Translation of "leash" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Just the leash.
Только поводок.
Where's the leash?
Где поводок?
Where is the leash?
Где поводок?
You can't put them on a leash.
И меня нельзя вот так просто посадить на цепь, как собаку.
Here, you be leash holder. All right.
Будешь держать поводок.
Tom usually walks his dog on a leash.
Том обычно выгуливает свою собаку на поводке.
Tom had his dog on a short leash.
Том держал собаку на коротком поводке.
I'll put a long leash on him, sir.
Я возьму длинную привязь, сэр.
If he's yours, put a leash on him.
Если он так важен для тебя, пристегни к нему поводок.
Bad credit scores put Hangzhou residents on a short leash
Из за плохой кредитной истории жители Ханчжоу оказались на коротком поводке
He answers angrily that he has no leash on her.
Он откровенно склоняет её к свободной любви.
I want you to lead him in on the leash.
Ты выведешь его на поводке.
He keeps me on a leash so tight I can't breathe.
...но я просто задыхаюсь на тугом поводке.
Don't you think you're holding too tight a leash on her?
Вам не кажется, что вы держите ее на слишком коротком поводке? Нет.
If you want to buy a leash, go to a pet shop.
Если вы хотите купить поводок, идите в зоомагазин.
If you want to buy a leash, go to a pet shop.
Если ты хочешь купить поводок, иди в зоомагазин.
It may well be that easy financing has given economies a longer leash.
Вполне может быть, что вялое финансирование ослабило контроль над экономическими системами.
And the cockroach says, Alright, and walks like a dog on a leash.
Таракан говорит Ладно и идёт за ней, как бычок на привязи.
She showed up one hour late, drunk, lugging a dog on a leash.
Она появилась на час позже, пьяная, с собакой на поводке.
Another way is to use the sword as a leash to walk the poppy.
Другим способом мы можем использовать меч как поводок чтоб водить этого щенка.
Then the animal learns to walk on a leash in the open and find targets.
Потом она учится ходить на поводке и находить цели.
All dogs will try to do whatever they want to do so you connect a leash to him.
Все собаки делают, что хотят, поэтому их и держат на поводке.
It begins as a continuation of the famous video for Freak on a Leash , starting with its closing animation.
Видео начинается как продолжение известного видео из Freak on a Leash, завершая анимационный отрывок.
So pressure outside the US and Britain to put the hedge fund industry on a tighter regulatory leash is hardly surprising.
Таким образом, давление за пределами США и Великобритании держать индустрию хеджевых фондов на коротком регулируемом поводке едва ли удивительно.
Instead, bottlenecks are developing elsewhere, as in oil. It may well be that easy financing has given economies a longer leash.
Вместо этого узкие места появляются в других областях, таких как нефтяная.
Our story is that the dog, one of those great big monsters yanked on the leash and threw her to the floor.
Наша история в том, что собака, этот гигантский монстр дернула за поводок и повалила её на пол.
When I was 22 years old, I came home from work, put a leash on my dog and went for my usual run.
Когда мне было 22, я пришла домой с работы, надела ошейник на свою собаку и пошла бегать, как обычно.
When I'm back in a real newsroom, I'll think of you, sitting here with an empty leash and nobody to twitch for you.
Когда я буду в НьюЙорке, я буду вспоминать тебя. Бедного одинокого стареющего босса, сидящего в своей пустой комнате.
Scottish Canadian Celtic Punk band The Real McKenzies wrote a song named The Ballad of Greyfriars Bobby that appeared on their 2008 album, Off the Leash .
Шотландско канадской Celtic Punk группой The Real McKenzies была написана памятная песня The Ballad of Greyfriars Bobby , которая вошла в альбом 2008 года Off the Leash .
But in a labor strong society, dominant shareholders those with the most to lose if expansion goes awry have reason to keep managers on a short leash.
Но в странах, твердо стоящих на защите интересов рабочих, у основных акционеров тех, кто теряет больше других в случае возникновения проблем с расширением деятельности компании есть основания держать менеджеров на коротком поводке.
She wrote all her own software to design and built this DNA origami, a beautiful rendition of China, which even has Taiwan, and you can see it's sort of on the world's shortest leash, right?
Она сама написала программу для проектирования и создала это ДНК оригами, красивое изображение Китая, на котором даже есть Тайвань. Видно, что его держат на самом, по видимому, коротком в мире поводке.
Because supervisors decisions affect individuals property rights and their actions or omissions can put taxpayers on the hook to bail out banks governments, parliaments, and the courts are bound to hold the watchdogs on a tight leash.
Поскольку решения надзорных органов влияют на права собственности физических лиц а их действия или бездействие может посадить налогоплательщика на крючок, чтобы спасти банки правительства, парламенты и суды должны держать эти органы на коротком поводке.
I believe that, on the contrary, this would be an advantage in the current exceptional circumstances, because it would keep the Italian and Spanish governments on a short leash no country concerned could afford to lose the ECB facility.
Я считаю, что это наоборот было бы преимуществом в текущих исключительных обстоятельствах, потому что это будет держать итальянское и испанское правительства на коротких поводках ни одна заинтересованная страна не могла бы себе позволить потерять доступ к ресурсам ЕЦБ.
Henry VII, wary of any further fighting, kept the barons on a very tight leash, removing their right to raise, arm, and supply armies of retainers so that they could not make war on each other or the king.
Генрих VII, опасаясь дальнейшей борьбы, держал баронов под жёстким контролем, запретив им обучать, нанимать, вооружать и снабжать армии, чтобы они не могли начать войну друг с другом или с королём.
In a nation like the US, where employees can be fired easily, shareholders have less to fear. But in a labor strong society, dominant shareholders those with the most to lose if expansion goes awry have reason to keep managers on a short leash.
В такой стране, как США, где можно легко сократить количество работников, акционеры имеют меньше поводов для беспокойства.
Team Air Traffic Nine Black Alps Just Jack Terra Naomi Raul Midón Kano The Bumble Strips Aqualung Mutya Buena Beverly Knight GoodBooks Leon Jean Marie Wir sind Helden Jamie Scott The Town Tiny Dancers Goldspot The Bad Plus Leash 2008 Held at KOKO, Camden Town.
Team Air Traffic Nine Black Alps Just Jack Terra Naomi Raul Midón Kano The Bumble Strips Aqualung Mutya Buena Beverly Knight GoodBooks Leon Jean Marie Wir sind Helden Jamie Scott The Town Tiny Dancers Goldspot The Bad Plus Leash 2008 Был проведён в KOKO, Camden Town.

 

Related searches : Electronic Leash - Retractable Leash - Leash Law - Tight Leash - Leash And Collar