Translation of "least intrusive" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Intrusive - translation : Least - translation : Least intrusive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Greedy therewithal, intrusive. | грубому, и к тому же самозванцу который ложно приписывает себе другого человека за отца , |
Greedy therewithal, intrusive. | грубому, после этого безродному, |
Greedy therewithal, intrusive. | жестокому, к тому же самозванцу, |
Greedy therewithal, intrusive. | жестокосердному, грубому, к тому же, помимо всех этих отвратительных качеств, подлому, зловредному. |
Greedy therewithal, intrusive. | Жестокому, безродному к тому ж, |
Greedy therewithal, intrusive. | Обидчику и, сверх того, незаконнорожденному |
Not intrusive at all. | Совершенно не вмешиваясь в происходящее. |
23. The identified verification measures covered a variety of non intrusive and intrusive measures. | 23. Выявленные меры контроля являются как неинтрузивными, так и интрузивными. |
Indeed, you are intrusive people. | Вы являетесь преступными людьми (которые вышли за пределы дозволенного, установленные Аллахом)! |
Indeed, you are intrusive people. | Да, вы народ преступный! |
Indeed, you are intrusive people. | О нет! Вы являетесь преступным народом . |
Indeed, you are intrusive people. | Нет, вы, действительно, народ, переступивший все пределы нечестивости, ибо творите великий грех, превосходящий все остальные! |
Indeed, you are intrusive people. | Да, вы преступные люди . |
Indeed, you are intrusive people. | О да! Вы, истинно, народ преступный! |
2.4. Non intrusive system yes no 1 | 2.4 Неинтрузивная система да нет1 |
It is sometimes called Intrometida (intrusive) in Portuguese. | Иногда её называют Intrometida (интрузия) на португальском. |
72. Although the follow and report approach is the least intrusive form of United Nations electoral assistance, it can result in controversy or a degree of risk. | 72. Хотя подход, предусматривающий слежение за выборами и представление доклада, является наименее сопряженной с вмешательством формой помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов, он может порождать противоречия или определенную степень риска. |
It is subject to constant, intrusive, and welcome foreign scrutiny. | Теперь она приветствует иностранную критику, даже если та несколько назойлива и настойчива. |
The resolution was biased, intrusive, selective, subjective and highly politicized. | Эта резолюция носит пристрастный, бесцеремонный, выборочный, субъективный и весьма политизированный характер. |
I don't want to be intrusive, but is everything all right? | Не хочу показаться навязчивым, но всё ли в порядке? |
Alternatively, they could be non intrusive, such as off site air sampling. | Они могут быть и неинтрузивными, как, например, отбор проб воздуха за пределами объекта. |
Has the retrofit system demonstrated to be non intrusive yes no 2 | Имеется ли подтверждение того, что модифицированная система является неинтрузивной да нет2 |
So by this particular metric, nuclear power isn't as intrusive as renewables. | Атомная энергия не требует территориальных жертв, как возобновляемая энергия. |
5.2. Retrofit systems, which have already been approved as non intrusive systems on at least one parent vehicle, do not need to comply with paragraph 6.1.2.2. or 6.2.2.2. of this Regulation. | 5.2 Модифицированные системы, которые уже были официально утверждены в качестве неинтрузивных систем по крайней мере для одного базового транспортного средства, могут не отвечать требованиям пунктов 6.1.2.2 или 6.2.2.2 настоящих Правил. |
There are a lot less expensive and less intrusive ways to do this. | Есть гораздо менее дорогие и менее навязчивые способы сделать это. |
This intrusive capability, even where it does not involve weapons, can generate mistrust. | Эта интрузивная способность может вести к недоверию даже в тех случаях, когда речи о вооружениях не идет. |
Regulators are now appreciably tougher and more intrusive than their counterparts in New York. | Регулирующие органы сейчас действуют заметно более жестко и назойливо, чем их коллеги в Нью Йорке. |
And forsake the wives your Lord created for you? Indeed, you are intrusive people. | И оставляете ваших супруг, которых сотворил для вас Господь ваш истинно, вы народ законопреступный . |
127. Confidence building measures can respond to the intrusive character of outer space activities. | 127. Меры укрепления доверия можно направить на преодоление проблемы интрузивности деятельности в космическом пространстве. |
Second, peace keeping operations should be of a non intrusive and non interventionist nature. | Во вторых, операции по поддержанию мира не должны носить характера вмешательства. |
There is undoubtedly merit in shrinking the size of government and making it less intrusive. | Несомненно, заслуживает похвалы сокращение размеров правительства и тот факт, что оно в результате этого становится менее навязчивым. |
The practice of suttee, hypotised by Gimbutas is also seen as a highly intrusive cultural element. | Практика сати, наличие которого предполагала Гимбутас, также рассматривается как очень устойчивый культурный элемент. |
To those on the right, France s oversized and intrusive government offers only a blueprint for secular decline. | Для сторонников правых взглядов, раздутые и склонные во всё вмешиваться власти Франции являются рецептом лишь для векового спада. |
The culture group, however, is named as one of the intrusive Beaker groups that appear in Ireland. | Термин Уэссекская культура , однако, чётко привязан к одной из групп кубков в Ирландии. |
Intrusive techniques such as closed circuit television or radiation monitoring may give rise to proliferation sensitive information. | Применение интрузивных методов, таких, как установка замкнутой телевизионной системы или радиационный мониторинг, может открыть доступ к информации, носящей чувствительный характер с точки зрения распространения. |
These assumptions took a hard hit in the crisis, causing an abrupt shift to far more intrusive regulation. | Во время кризиса данной идее был нанесен тяжелый удар, что привело к значительному усилению государственного регулирования. |
On the contrary, they felt liberated from what they experienced as the intrusive, commodifying, basely sexualizing Western gaze. | Напротив, они чувствовали себя освобожденными от того, что называли назойливым, навязчивым, бесчестно похотливым западным разглядыванием. |
Many of our actions are now observable, searchable and traceable, and surveillance is more intrusive and extensive than ever. | Теперь многие из наших действий подвергаются наблюдению, поиску, отслеживанию и такой надзор всеобъемлющ и навязчив, как никогда. |
India did not favour intrusive monitoring and finger pointing when dealing with specific human rights situations in various countries. | Индия не одобряет практику навязчивого контроля и поиска виноватых при рассмотрении конкретных ситуаций в области прав человека в различных странах. |
The inspection visits would be conducted as non intrusive and cooperative monitoring activities, while maintaining the effectiveness of the monitoring regime. | Инспекционные посещения будут проводиться в виде мероприятий по наблюдению, организуемых на основе ненавязчивости и сотрудничества при сохранении эффективности режима наблюдения. |
The least. | Оставшиеся. |
At least | Только в случае допущения по типу конструкции |
At least | подпункт 5 b) части II приложения 7 к Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП, 1975 г.) |
At Least | не менее |
At least | Не менее |
Related searches : Less Intrusive - Intrusive Nature - Intrusive Memories - Intrusive Testing - Be Intrusive - Intrusive Software - Intrusive Marketing - Intrusive Regulation - Overly Intrusive - Intrusive Measures - Intrusive Rock - Intrusive Work - Intrusive Surveillance