Translation of "lecturing activities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Activities - translation : Lecturing - translation : Lecturing activities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Lecturing at the university. | Читаю лекции в университете. |
What are you lecturing me now? | Зачем лекцию мне читаешь? |
Well I guess I better quit the lecturing anyhow. | Я вижу, подобные лекции ни к чему не приведут. |
Galland continued training, lecturing and consulting for the AAF until 1955. | Galland continued training, lecturing and consulting for the AAF until 1955. |
Beyond the impression of a lecturing teacher, overall, his comments are false. | С видом мудрого учителя он излагал ложные утверждения. |
We are the ones who go around the world lecturing everybody about democracy. | Мы ездим по миру и учим всех тому, что такое демократия. |
My name is John Guttag. And I'll be lecturing the course all semester. | И я буду читать этот курс в течение всего семестра. |
Soon after Drake's death, Newton and Daniel then return to Cambridge and begin lecturing. | Вскоре после смерти Дрейка Ньютон и Даниель возвращаются в Кембридж, где начинают читать лекции. |
The Gallery closed in 1842, and he earned a living by lecturing and demonstrating. | Галерея была закрыта в 1842 году, и он зарабатывал на жизнь лекциями и показами. |
He visited Hungary many times, lecturing at the Association of Hungarian Engineers and Architects. | Он много раз посещал Венгрию, читая лекции в Ассоциации венгерских инженеров и архитекторов. |
I've been lecturing, so I'm afraid I was the only one to enjoy it. | Хотя я столько говорил, что боюсь единственный здесь, кто получил удовольствие. |
Halide Edip traveled widely, teaching and lecturing repeatedly in the United States and in India. | Она много путешествовала, преподавала и читала лекции в Соединенных Штатах и в британской Индии. |
Lecturing throughout the United States, he helped popularize the concept of ecology to the counterculture. | Читая лекции по всей территории Соединенных Штатов, он помог популяризовать понятие экологии в контркультуре. |
Holtzmann was Professor at the University of Heidelberg, lecturing in German literature as well as Sanskrit. | Хольцман был профессором Гейдельбергского университета, читал лекции по немецкой литературе и санскриту. |
Members Members of the Academy are researching, lecturing and publishing in nearly all fields of science. | Членами Академии проводятся исследования, лекции и публикуются исследования в различных областях науки. |
He spent some time in Geneva, lecturing at the League of Nations' School of Intellectual Cooperation. | Некоторое время жил в Женеве, читая лекции в школе интеллектуального сотрудничества Лиги наций. |
Are you lecturing me because you think I can't, or worrying because you think I won't? | Давите на меня, так как думаете, что не стану продлевать контракт? |
The training session respected the ratio of about 2 hours lecturing to 6 hours practical work. | Учебные занятия предполагали соотношение 2 часов лекционной на 6 часов прак тической работы. |
If I might tell you, Mr de Maubrun before lecturing others, you should sort YOURSELF out. | Позвольте заметить, месье де Мобран... Прежде чем учить других, вам следует разобраться со своими проблемами. |
Rather than buckling to France s will, the Romanian president warned French leaders to stop lecturing his country. | И вместо того, чтобы подчиниться воле Франции, румынский лидер потребовал от Президента Франции прекратить поучать свою страну. |
The 33 year old says the videos can free up teachers to focus on teaching instead of lecturing. | (М2) 33 летний Хан утверждает, что видео позволят учителям (М2) больше времени уделять обучению, а не лекциям. |
While previous prime ministers like Menachem Begin and Yitzhak Shamir were not averse to lecturing, they lacked strategic cunning. | Тогда как прежние премьер министры, такие как Менахем Бегин и Ицхак Шамир, были не прочь почитать лекции, им не хватало стратегической хитрости. |
While previous prime ministers like Menachem Begin and Yitzhak Shamir were not averse to lecturing, they lacked strategic cunning. | Тогда как прежние премьер министры, такие как Менахем Бегин и Ицхак Шамир, были не прочь почитать лекции, им не хватало стратегическ й хитрости. |
Casagrande has been lecturing in the National Defence University of Finland since 2006 on courses of strategy and leadership. | Касагранде читает лекции в Национальном университете обороны Финляндии () с 2006 года на курсах стратегии и лидерства. |
The style of training is highly participatory avoiding traditional talk and chalk lecturing making the sessions relevant and stimulating. | Используемые методы обучения предполагают высокую степень участия слушате лей и уход от традиционных лекций, что делает занятия активными и стимулирую щими. |
In 1969 she took up a lecturing position at the law school, and she continued to teach at the university until 1983. | В 1969 году она также вела лекции по праву, Квентин преподавала в университете до 1983 года. |
He also travelled extensively in Greece and Turkey during the 1960s, lecturing at the University of Athens and the University of Istanbul. | Путешествовал по Греции и Турции в 1960 х, читал лекции в университете Афин и Стамбульском университете. |
He was lecturing in South America when the Spanish Civil War erupted he worked for the Ministry of Foreign Affairs during the war. | В годы гражданской войны выступал с лекциями в Латинской Америке, после падения республики в эмиграции (Аргентина, Пуэрто Рико). |
Loose a wave of religious hysteria on top of it and every crack pot and his brother will be lecturing on street corners. | Добавьте к этому волну религиозной истерии, и каждый псих будет считать своим долгом проповедовать на улице. |
1981 1983 Universidad Externado de Colombia, professor at the Graduate School of Social Policy lecturing and research on housing policy and on community participation | 1981 1983 годы Колумбийский университет ускоренного обучения, профессор при аспирантуре по социально политическим вопросам. Чтение лекций и научно исследовательская работа по вопросам жилищной политики и деятельности на уровне общин |
World class lecturers lecturing on anything you want to learn to every single person in the world who's got an Internet connection for free. | Лекторы мирового класса читают лекции обо всём, чему вы хотите научиться, каждому человеку в мире, у кого есть подключение к интернету, бесплатно. |
1981 2002 Lecturing in public international law at the Law Faculty of Copenhagen University and at the Raoul Wallenberg Human Rights Institute in Lund, Sweden | Профессиональная деятельность (в обратном хронологическом порядке начиная с нынешней должности) |
'There now!' said Katavasov with a drawl, a habit he had fallen into when lecturing. 'What a talented fellow our friend Constantine Dmitrich used to be! | Ведь вот, говорил Катавасов, по привычке, приобретенной на кафедре, растягивая свои слова, какой был способный малый наш приятель Константин Дмитрич. |
NEW YORK I just returned from India, where I was lecturing to the Indian Parliament in the same hall where US President Barack Obama had recently spoken. | НЬЮ ЙОРК. Я только что вернулся из Индии, где я читал лекции парламенту Индии в том самом зале, где недавно выступал президент США Барак Обама. |
1969 1979 Professor of law at the Gamel Abdel Nasser University of Conakry, lecturing in international public and private law, together with other offices and responsibilities held. | 1969 1979 годы Профессор права Университета Гамаля Абделя Насера в Конакри, в области международного публичного частного права, совмещая свои функции и обязанности. |
Oh, and actually here, I put in a little bit of foreshadowing, so actually within a couple of hours of lecturing. We'll start doing, visual special effects. | И, собственно, здесь я немного забегаю вперед на самом деле после нескольких часов лекций мы начнем делать визуальные спецэффекты. |
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF | РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ |
How can the Bank and the Fund continue to go around lecturing developing economies on good governance and transparency but fail to allow change in their own houses? | Как могут МБРР и МВФ продолжать давать наставления странам с развивающейся экономикой о правильном управлении и о прозрачности, если они не могут изменить ситуацию в лучшую сторону в своих собственных домах? |
The format of the class, of course, is a familiar and straightforward one. I'll be sitting here lecturing twice a week, this time, 10 30 to 11 20. | И этот кто то, предположительно, буду я. |
Activities cover pre school activities, literacy courses for women and income generating activities. | Деятельность в рамках программы охватывает работу в дошкольных учреждениях, организацию курсов обучения грамоте для женщин и организацию приносящих доход видов деятельности. |
ACTIVITIES Prevention of Dangerous Military Activities AGREEMENT | военной деятельности Штатов Америки о предотвращении опасной военной деятельности |
Services activities competitor products activities example attached | Реклама конкурент продукция деятельность пример |
activities | Исходная ситуация |
Activities | (В тыс. |
Activities | США |
Related searches : Lecturing Skills - Lecturing Staff - Is Lecturing - Lecturing About - Primary Activities - Run Activities - Volunteer Activities - Engagement Activities - Lobbying Activities - Lending Activities - Competitive Activities - Verification Activities