Translation of "legal repercussions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Repercussions
Последствия
Safety repercussions
Переходная мера
Specific repercussions
КОНКРЕТНЫЕ ПОТЕРИ
Whether it is in terms of legal, administrative or language staff, the departure of key staff has immediate repercussions for the courts.
Независимо от того, идет ли речь о сотрудниках по правовым вопросам, административных сотрудниках или переводчиках, уход ключевых сотрудников сразу сказывается на судебной деятельности.
2. The dissolution of a State means that it no longer has legal personality, and this has major repercussions in international law.
2. Распад государства ведет к утрате им своей правосубъектности и оказывает глубокое воздействие на практику международного права.
The repercussions, however, will be global.
Однако, последствия будут глобальными.
quot with significant regional repercussions, quot .
quot что в значительной мере сказывается на положении в регионе, quot .
The scandal also had repercussions in academia.
Скандал коснулся и академии права.
Situations involving minorities often have international repercussions.
Кризисные ситуации, связанные с меньшинствами, зачастую влекут за собой международные последствия.
Globalization implies that America s mortgage problem has worldwide repercussions.
Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия.
Success in resolving these issues has repercussions beyond Kosovo.
Положительный исход в решении данных проблем будет иметь очень важное значение, и не только для Косово.
These problems often have severe negative repercussions on families.
Эти проблемы зачастую имеют серьезные негативные последствия для семьи.
A pan European bond would also have serious political repercussions.
Пан европейские облигации также будут иметь серьезные политические последствия.
The repercussions of this revolution will not be only economic.
Последствия этой революции коснутся не только экономики.
Whatever happens in Libya will have repercussions across the region.
Что бы ни случилось в Ливии, это аукнется во всем регионе.
Of course I wanted to laugh, but feared the repercussions.
Конечно, я хотел засмеяться, но побоялся последствий.
The infighting in Kabul may have repercussions in the provinces.
Внутренняя борьба в Кабуле может отразиться на положении в провинциях.
But it works, and it even has some health repercussions.
Это работает и, даже имеет кое какие физиологические результаты
Are we happily fostering these tumors and ignoring the inevitable repercussions?
Что же мы беззаботно растим эти опухоли и не думаем о неминуемые последствиях?
The more you forbid something, more negative will be the repercussions.
Чем больше вы что то запрещаете, тем хуже последствия.
dated 8 November 1993 on the repercussions and prospects of the
по вопросу о влиянии и перспективах кризиса задолженности и программ
That would have negative repercussions on the Geneva Conference on Disarmament.
Это окажет негативное воздействие на Женевскую конференцию по разоружению.
This has had clear repercussions on the southern region in particular.
Все это имело ощутимые последствия, в первую очередь в южных районах.
The repercussions of mishandling Syria will extend far beyond the country s borders.
Последствия неправильного урегулирования вопроса с Сирией распространятся далеко за пределы страны.
The absence of financial contagion would not rule out serious political repercussions.
Даже если финансовые проблемы не будут распространяться на Европу, нельзя исключить возможность серьезных политических последствий.
Any further divergence might have undesirable repercussions for the environment and security.
Любые дальнейшие расхождения могли бы иметь нежелательные последствия для окружающей среды и безопасности.
3. This has repercussions on the concept of quot preventive diplomacy quot .
3. Это имеет непосредственное отношение и к quot превентивной дипломатии quot .
English Page drastically since 1989, which has significant administrative and financial repercussions.
Однако после 1989 года число, масштабы и сложность таких операций резко возросли, что имеет серьезные административные и финансовые последствия.
The United Nations can ill afford to fail Bosnia and Herzegovina, for that failure will have serious repercussions in the region and beyond, as well as repercussions for the Organization.
Организация Объединенных Наций никак не может допустить провала в Боснии и Герцеговине, ибо такой провал будет иметь серьезные последствия для этого и других регионов, а также для самой Организации.
Moreover, Chávez has suffered several regional setbacks recently, and all have domestic repercussions.
Кроме того, недавно Чавес пострадал от нескольких региональных неудач, и все из них имеют внутренние последствия.
Conflicts in other parts of the world often have huge repercussions across Africa.
Конфликты в других частях света часто вызывают огромные последствия на всей территории Африки.
The repercussions for Egypt, indeed for the entire Arab world, will be profound.
Последствия для Египта и, фактически, для всего арабского мира будут значительными.
For Palestinians, the main concern is to avoid negative repercussions if they do.
Для палестинцев главной заботой является избежание негативных последствий, если это произойдет.
A further decline in the price of oil could have major geopolitical repercussions.
Дальнейшее снижение цен на нефть может иметь серьезные геополитические последствия.
Its repercussions have transformed the situation into an international crisis of multiple dimensions.
Это послужило причиной перерастания конфликта в чреватый многочисленными последствиями международный кризис.
Their social structures and their lifestyle have suffered the repercussions of modern development.
Их социальные структуры и образ жизни страдают в результате современного развития.
Denmark Legal Finland Legal
Дания разрешено
The repercussions of this miscarriage of justice may be felt for a long time.
Последствия этой судебной ошибки, возможно, будут ощущаться еще долго.
Moreover, the convulsions in Iraq may well have incalculable repercussions throughout the Middle East.
Более того, потрясения в Ираке вполне могут иметь непредсказуемые последствия по всему Ближнему Востоку.
Indeed, these well kept industry and government secrets can have serious and widespread repercussions.
Вообще, данные строгие секреты добывающей промышленности и правительств могут иметь серьёзные и широко распространённые последствия.
On Twitter, many question the effectiveness and the possible repercussions of law SB 1070
В Twitter поднимается много вопросов по поводу эффективности и возможных последствий Закона 1070
It is a conflict that has had repercussions within and outside of the country.
Он также повлиял не только на Колумбию, но и на другие страны.
What repercussions might those children have to deal with if we don't condemn this?
С какими последствиями могут столкнуться эти дети, если мы не осудим это?
Of greater concern, however, were the repercussions of that approach on the proposed regime.
Особую озабоченность, однако, вызывают последствия этого подхода для предлагаемого режима.
Such stability has positive repercussions for international peace and security beyond the CSCE area.
Такая стабильность оказывает позитивное влияние на международный мир и безопасность за рамками СБСЕ.

 

Related searches : Negative Repercussions - Significant Repercussions - Financial Repercussions - Economic Repercussions - Social Repercussions - Repercussions For - Serious Repercussions - Have Repercussions - Has Repercussions - Domestic Repercussions - Without Repercussions - Legal And Non-legal - Legal Treatment