Translation of "legitimately required" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Legitimately - translation : Legitimately required - translation : Required - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Legitimately, of course. | Легально, конечно. |
So we can legitimately solve those recursively. | Поэтому мы спокойно можем применять рекурсию. |
Terrorism can often be financed from legitimately obtained income. | Терроризм часто финансируется за счет легально полученных доходов. |
And I needed a partnership to legitimately do that. | Но мне нужен партнёр, чтобы делать это законно. |
They are legitimately talented women, excelling in the entertainment industry. | Это действительно талантливые женщины, преуспевающие в индустрии развлечений. |
By winning so decisively, Putin has legitimately made himself responsible for everything. | Одержав такую решительную победу, Путин законным образом возложил на себя ответственность за всё. |
Every operation must be based on consensus among the States legitimately involved. | Каждая операция должна основываться на консенсусе между государствами, которые на законных основаниях участвуют в нем. |
Palestinian President Yasir Arafat is the legitimately elected leader of the Palestinian people. | Палестинский президент Ясир Арафат законно избранный лидер палестинского народа. |
This can be done legitimately as well, but is not nearly as effective. | Эти деньги могут быть использованы для покупки оружия и снаряжения. |
Only a referendum among the East Timorese themselves can legitimately determine their status. | Только референдум, проведенный среди самих восточнотиморцев, может законным образом определить их статус. |
(In such cases) who are legitimately entitled for that 10 or 20 of amount? | (В таком случае) кто по закону имеет право на 10 или 20 зарплаты ? |
One may now legitimately anticipate a major regional conference on peace, investment and development. | Теперь с полным основанием можно ожидать крупной региональной конференции по вопросам мира, капиталовложений и развития. |
By contrast, Zakaria argued, Venezuela s populist president, Hugo Chávez, who was legitimately elected, should be opposed. | И наоборот, Закариа привел доводы, что популистскому президенту Венесуэлы Уго Чавесу, который был избран законно, следовало оказать противодействие. |
Someone may legitimately want to remain anonymous, but we can draw our own conclusions about their reasons. | Некоторые легитимно могут захотеть остаться анонимными, но мы можем сделать собственные заключения об этих причинах. |
Brazil and Mexico indicated that proceeds of crime intermingled with legitimately obtained property could not be confiscated. | Бразилия и Мексика отметили невозможность конфискации доходов от преступлений, которые были приобщены к имуществу, приобретенному из законных источников. |
2.2 It is submitted that Mr. Solís Palma acted legitimately vis à vis the United States intervention. | 2.2 Утверждается, что г н Солис Пальма принял законные меры в отношении американской интервенции. |
In particular, the ability to legitimately solve some AI problems in games by cheating creates an important distinction. | В частности, способность законным образом решить некоторые проблемы ИИ в играх через обман создаёт важное различие. |
Are the presidents of some former Soviet republics who seem to command 90 of the popular vote legitimately elected? | Законно ли избраны президенты некоторых бывших советских республик, которые по официальным данным получили 90 голосов избирателей? |
This threat means that the financial bailout funds authorized by Congress can legitimately be used to support the automakers. | Эти угрозы означают, что фонды финансовой помощи, санкционированные Конгрессом, могут законно использоваться для поддержки автопроизводителей. |
Those two concepts are essential for living in dignity an aspiration universally and legitimately shared by individuals and communities. | Эти две концепции имеют определяющее значение для достойной жизни, к чему с полным на то правом стремятся все люди и все общества. |
4. One could legitimately ask the question what is the need for a dialogue in the present international context? | 4. В связи с этим возникает закономерный вопрос в чем необходимость диалога в нынешней международной обстановке? |
Required | По желанию |
required | required |
required | МООНЭЭ 5,0 |
Required | Требуется наличие установленных пакетов |
Required | Необходимо |
Required | Необходимо |
Required | Обязательно |
Required | Требуется |
A democratic country such as India can argue, legitimately, that its practices are consistent with the wishes of its population. | Такие демократические страны как Индия, могут указать на то, что их внутренняя практика отвечает желаниям их населения. |
For the United Nations to champion democracy more legitimately, we must increase the transparency and the accountability of this institution. | Для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла защищать демократию на более законном основании, мы должны повысить уровень транспарентности и подотчетности ее деятельности. |
The coordinating function can be legitimately discharged by the United Nations in view of its universality and the legitimacy it enjoys. | Координационные функции по праву могут выполняться Организацией Объединенных Наций ввиду ее универсальности и присущей ей легитимности. |
States were therefore legitimately concerned about the use of double standards in the efforts to combat racial discrimination, aggression and occupation. | Вот почему государства с полным основанием опасаются, что такая пристрастная политика может быть применена в борьбе против расовой дискриминации, агрессии и оккупации. |
23. All children have equal rights under the law, irrespective of whether they have been born legitimately or out of wedlock. | 23. Все дети имеют по закону равные права независимо от того, рождены ли они в браке или вне его. |
Agreements required | Необходимые соглашения |
Required outputs | Мероприятия |
Skills required | Требуемые профессиональные навыки |
Resources required | Потребности в ресурсах |
Required Libraries | Необходимые библиотеки |
Required Fields | Необходимые поля |
Required attributes | Необходимые атрибуты |
required field | необходимое поле |
Upgrade required | Требуется обновлениеHTTP error |
Input Required | Требуется ввод |
Confirmation Required | Требуется подтверждение |
Related searches : Legitimately Due - Legitimately Claim - Absolutely Required - Required Reading - Required Capital - Notice Required - Update Required - Authentication Required - Encryption Required - Required Items - Whenever Required - Required Disclosure