Translation of "notice required" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Required content of registered notice
Требуемое содержание регистрируемого уведомления
Notice that, in this example, every face is required to have exactly 3 vertices.
Заметьте, что в этом примере у каждой грани обязательно 3 вершины.
(iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and period of probation, if any
Приложения к Положениям о персонале
However, additional administrative support will be required at short notice if there is an increase in operations.
Однако в случае расширения деятельности возникнет потребность в оперативном оказании дополнительной административной поддержки.
(2) The procurement regulations may provide for the manner of publication of the notice required by paragraph (1).
2) Подзаконные акты о закупках могут предусматривать порядок публикации уведомления, требуемого в пункте 1.
Portable bladders and pumps had to be acquired since units are often required to move at very short notice.
Поскольку подразделениям нередко в срочном порядке приходится совершать марши, пришлось закупить портативные мягкие резервуары и насосы.
Notice
Уведомление
Notice
Замечание
Notice
Нет
Notice
Примечание
Notice
Обратите внимание
Notice.
Учтите.
Further it was suggested that the notice to the third party should be required to be given by the shipper.
Кроме того, было предложено предусмотреть требование о том, что уведомление третьей стороне должен давать грузоотправитель по договору.
It is generally required that the decision on holding an ERA be made known to potential participants in the procurement notice.
Как правило, требуется, чтобы решение о проведении ЭРА доводилось до сведения потенциальных участников в рамках уведомления о закупках9.
Notice (para.
Уведомление (пункт 52)
Notice this.
Заметь это.
Nobody'll notice.
Никто не заметит.
The notice!
Объявление!
What notice?
Какое?
Notice what?
Заметила что?
Without any prior notice or with such a short notice??
Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком??
Did anyone notice?
Кто нибудь заметил это?
Will anyone notice?
Заметит ли это кто нибудь?
Did you notice?...
Ты заметил?..
Notice of Resignation
Уведомление об отставке
Nobody will notice.
Никто не заметит.
Did Tom notice?
Том заметил?
Tom won't notice.
Том не заметит.
We didn't notice.
Мы не заметили.
I didn't notice.
Я не заметил.
I didn't notice.
Я не заметила.
People might notice.
Люди могут заметить.
Nobody would notice.
Никто бы не заметил.
Who would notice?
Кто бы заметил?
Important notice overleaf
В Н И М А Н И Е !
Notice to produce
Постановление о предоставлении информации
Examination Result Notice
5.3.2.1 Заявка на регистрацию
Prior Information Notice
5.3.2.3 Предварительное информационное уведомление
Qualification Result Notice
5.3.2.14 Уведомление о результатах торгов
Tender Result Notice
5.3.3 Субъекты, предоставляющие информацию о деловой деятельности
Information Notice 1
Information NoticeИнформационная записка
Didn't notice them.
Я их не замечал.
Take no notice.
Она говорит, что хочет завещать свое тело науке.
So I notice.
я заметил.
Take no notice.
Плюньте на него.

 

Related searches : Notice Period Required - Advance Notice Required - Absolutely Required - Required Reading - Required Capital - Update Required - Authentication Required - Encryption Required - Required Items - Whenever Required - Required Disclosure - Documents Required