Translation of "lengthy proceedings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lengthy - translation : Lengthy proceedings - translation : Proceedings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The activities of the party would be suspended during these often lengthy proceedings. | Деятельность партии в этом случае будет приостановлена на период разбирательства, которое часто длится очень долго. |
5.8 Lastly, with regard to the unreasonably lengthy proceedings, the authors consider that the State party's division of the proceedings into four separate phases is artificial. | 5.8 И наконец, в отношении чрезмерной продолжительности процесса авторы считают, что государство участник искусственно разбило процесс на четыре отдельных этапа. |
After lengthy court proceedings, the first court came to what many called a draconian decision in January 2014. | В январе 2014 года, после длительного судебного разбирательства, суд первой инстанции пришёл к решению, которое многие назвали драконовым . |
The cases on the Tribunal's docket are by definition large and complex, and hence our proceedings are necessarily lengthy and costly. | Находящиеся на рассмотрении Трибунала дела по определению объемны и сложны, а наши судебные разбирательства неизбежно продолжительны и дорогостоящи. |
4.4 As to the complaint of unreasonably lengthy proceedings, the State party considers that the authors have not exhausted all domestic remedies. | 4.4 В отношении жалобы на чрезмерную продолжительность процесса государство участник считает, что авторы не исчерпали всех внутренних средств правовой защиты. |
The Special Rapporteur noted that judicial proceedings can be extremely lengthy, questioning the right to be tried within a reasonable period of time. | Специальный докладчик отметил, что судебные разбирательства могут быть крайне длительными, что ставит под сомнение право быть судимым в разумные сроки. |
A lengthy crisis ensued. | Начался затяжной кризис. |
Yes, it's a lengthy business. | Да, это утомительная процедура. |
Tom awoke from a lengthy coma. | Том вышел из продолжительной комы. |
(c) Lengthy processing of project requests | с) чрезмерно длительная процедура обработки запросов на осуществление проектов |
And they share a lengthy land border. | Их разделяет длинная граница. |
Proceedings | Работа семинара |
Proceedings. | Proceedings. |
Proceedings | Организация работы |
Proceedings | Обсуждения |
3.3 The authors claim that the proceedings as a whole have lasted nearly 15 years (1985 2000) and that successive miscarriages of justice have contributed to this unreasonably lengthy process. | 3.3 Авторы утверждают, что данный процесс в своей совокупности растянулся почти на 15 лет, с 1985 по 2000 год, и что ряд имевших место сбоев в функционировании судебной системы способствовал его чрезмерной продолжительности. |
Contains a lengthy section on Lefschetz at Princeton. | Contains a lengthy section on Lefschetz at Princeton. |
There was a lengthy discussion following this proposal. | По этому предложению состоялось продолжительное обсуждение. |
He characterized the new procedures as excessively lengthy. | Он назвал новые процедуры чрезмерно длительными. |
Legal proceedings | Дело |
Proceedings Vol. | Proceedings Vol. |
Proceedings, pp. | Proceedings, pp. |
C. Proceedings | С. Процедурные вопросы |
Proceedings closed. | лушание закрыто. |
Here is an excerpt from Mbary lengthy blog post | Ниже вы найдете отрывок из его длинного поста в блоге |
The doctors prohibited Tom from taking any lengthy trips. | Врачи запретили Тому дальние поездки. |
Lengthy CBS News story including photographs of surviving divers. | Lengthy CBS News story including photographs of surviving divers. |
In the daytime, you have lengthy work to do. | Поистине, днем у тебя (о, Пророк) долгое плавание ты занят доведением истины до людей и личными заботами (поэтому ночь посвяти поклонению своему Господу). |
In the daytime, you have lengthy work to do. | Ведь у тебя днем великое плавание. |
In the daytime, you have lengthy work to do. | Днем ты постоянно озабочен своими нуждами и житейскими проблемами. Они занимают тебя и не позволяют тебе полностью отвлечься от мирской жизни. |
In the daytime, you have lengthy work to do. | Воистину, днем ты бываешь подолгу занят. |
In the daytime, you have lengthy work to do. | Ведь днём ты занят житейскими хлопотами, заботой о передаче Послания (своего Господа), поэтому ты освободись и посвяти ночь поклонению своему Господу. |
In the daytime, you have lengthy work to do. | Ведь днем у тебя много житейских хлопот. |
In the daytime, you have lengthy work to do. | Ведь день твой полон множеством забот. |
In the daytime, you have lengthy work to do. | В продолжении дня у тебя много житейских забот. |
This is, in itself, a lengthy and painstaking exercise. | Это само по себе является длительным и трудоемким процессом. |
That would be a rather lengthy day or so. | Ох, это будет довольно длинный день |
Public and media access to proceedings and observation of judicial proceedings | Доступ общественности и средств массовой информации к судебным процессам и участие наблюдателей в судебных процессах |
D. Disciplinary proceedings | D. Дисциплинарное разбирательство |
Part One Proceedings | Часть первая ход работы |
Part One Proceedings | 2006 2007 годов |
After lengthy talks, the three people abducted were released unharmed. | После продолжительных переговоров трое похищенных были отпущены в целости и сохранности. |
People tend to speak in short bursts, not lengthy speeches. | Люди говорят короткими фразами, а не длинными речами. |
There are three types of personnel proceedings and one type of service proceedings. | Существует три вида процедур в отношении отдельных сотрудников и одна процедура, применяемая ко всей службе в целом или к отдельному подразделению. |
Termination of conciliation proceedings | Прекращение согласительной процедуры |
Related searches : Lengthy Email - Lengthy Duration - Lengthy Meeting - Lengthy Description - More Lengthy - Lengthy Task - Lengthy Article - Lengthy Document - Lengthy Conversation - Lengthy Period - Lengthy Delays - Lengthy Procedure - Too Lengthy