Translation of "let send" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We must send to let them know.
Надо послать им сказать.
Don't let them send you anyplace else.
Не давай им послать тебя куданибудь ещё.
Send them this video and let them know.
Перешлите им это видео и дайте им знать.
Ezra, please let me send for a doctor.
Эзра, можно я пошлю за доктором?
Send straight for him. Let him be crowned.
За ним скорей пошлите
I'll let Jim decide which way to send it afterwards.
Пусть Джим решает, куда передать модель дальше. Отлично.
You wouldn't let them send me to prison, would you?
Ты ведь не позволишь им упрятать меня в тюрьму?
Let me get you a cab and send you home.
Πозвольте взять вам такси и отправить вас домой.
You must let me send you a less monotonous diet.
Позвольте мне разнообразить ваше меню.
You're gonna tell someone to let him go, send him here.
Ты прикажешь отпустить его и прислать сюда.
Leave them be and let them fly where God send them to fly.
Отпусти, пусть летит, куда ей Бог велел лететь.
Oh, he's bad at studies, but let him send to the drawing competitions.
Ох, учёба ему плохо даётся, но пусть участвует в олимпиадах по рисованию .
No, you're terribly, terribly kind but you must let me send a check.
Нет, Вы ужасно, ужасно добры, но позвольте прислать Вам чек
At least we could send a man out tonight and let him reconnoiter.
Хотя бы можно отправить одного человека ночью для разведки.
Will the US let them stay and continue to send the billions in remittances?
Позволят ли США им остаться и продолжать посылать миллиарды в денежных переводах?
'Send and let me know whether I may see her,' said the old Prince.
Пришли мне сказать, можно ли к ней, сказал князь.
Only just leave them be , and let them fly where God send them to fly.
Пусть летят, куда им Бог велел лететь .
Oh, send out your light and your truth. Let them lead me. Let them bring me to your holy hill, To your tents.
(42 3) Пошли свет Твой и истину Твою да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.
It's worse to send an innocent man to prison than to let a criminal go free.
Посадить в тюрьму невиновного хуже, чем оставить преступника на свободе.
O send out thy light and thy truth let them lead me let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.
(42 3) Пошли свет Твой и истину Твою да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.
Send send an empty string Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp
Send послать пустую строку Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp
And send and send.
И написать и отправить.
'I will send to him and find out, and will let you know,' Betsy whispered to her.
Я пошлю к нему, узнаю и пришлю сказать, прошептала ей Бетcи.
The best we can do is to send good vibes and let them know they are not alone.
Лучшее, что мы можем сделать, это посылать положительную энергию и показать, что они не одиноки.
Let our meeting send a strong signal that we are willing and ready to translate action plans into reality.
Пусть наша встреча послужит мощным сигналом, подтверждающим нашу волю и готовность воплотить принятые нами планы действий в конкретные дела.
OH, PHOEBE, FOR MY SAKE, LET US SEND MISS LIVVY BACK TO HER FATHER WHILE THERE IS YET TIME.
О, Фиби, ради меня, давай отправим мисс Ливви назад к ее отцу, пока еще есть время.
This is just to let you know I didn't send for you for the reason you've got in mind.
Я звала тебя не затем, о чем ты подумал.
Send
с. Send message to
Send
Информация о передаче DCC
Send
Отправить
Send
Послать
Send
Отправить
Send
ОтправитьView
Send
Отправитьedit article
Send...
Отправить...
Send
Группировка по умолчанию
Send
Посылка
Send
QShortcut
Send .
Отправлено .
Send one of you to the city, with this money of yours, and let him see which food is most suitable, and let him bring you some provision thereof. And let him be gentle, and let no one become aware of you.
Они сказали Господь ваш лучше знает, сколько вы пробыли пошлите одного из вас с этими вашими деньгами в город пусть он посмотрит, у кого чище пища, и придет к вам с пропитанием от него, но пусть действует осторожно и не дает знать о вас никому.
Send one of you to the city, with this money of yours, and let him see which food is most suitable, and let him bring you some provision thereof. And let him be gentle, and let no one become aware of you.
(Ну, а теперь) пошлите в город одного из вас С этой серебряной монетой, что при вас (осталась), Пусть он посмотрит, у кого еда почище, И принесет вам все, что нужно из нее Но чтобы вел себя он скромно И никому о вас не сообщал.
Send one of you to the city, with this money of yours, and let him see which food is most suitable, and let him bring you some provision thereof. And let him be gentle, and let no one become aware of you.
Теперь пошлите кого нибудь из вас в город с этими вашими деньгами пусть он посмотрит, в котором из них пища чище, и принесет вам потребное количество ее но держал бы себя скромно и никому не дал бы узнать о вас.
Send one of you to the city, with this money of yours, and let him see which food is most suitable, and let him bring you some provision thereof.
Пошлите одного из вас в город с вашими серебряными монетами. Пусть он посмотрит, какая еда получше, и принесет вам ее поесть.
Send one of you to the city, with this money of yours, and let him see which food is most suitable, and let him bring you some provision thereof.
Он лучше ведает об этом. Пусть один из вас пойдёт в город с этой серебряной монетой, выберет лучшую пищу и принесёт вам необходимое для вас количество.
Send one of you to the city, with this money of yours, and let him see which food is most suitable, and let him bring you some provision thereof.
Пошлите ка лучше кого либо из вас в город с монетами, что у вас есть. Пусть он выберет кушанья получше и принесет вам их на обед.

 

Related searches : Let Them Send - Let Let Let - Let - Send Send Sent - Lead Let Let - Send Forward - Should Send - Would Send - Send Feedback - Send From - Send On - Send For - Send Up