Translation of "let us know" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Know - translation : Let us know - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Please let us know!
Пожалуйста, сообщите нам!
Please let us know.
Пожалуйста, дайте нам знать.
Please let us know.
Сообщи нам, пожалуйста.
Please let us know.
Сообщите нам, пожалуйста.
Please let us know.
Дай нам, пожалуйста, знать.
Please let us know.
Дайте нам, пожалуйста, знать.
They'll let us know.
Они нам сообщат.
They'll let us know.
Они дадут нам знать.
Let us choose to us judgment let us know among ourselves what is good.
Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.
Let us know in the comments!
Переводчик Алексей Моисеев
Let us know in the comments.
Дайте нам знать в комментариях.
Let us know when you'll arrive.
Сообщите нам, когда приедете.
Let us know when you'll arrive.
Дайте нам знать, когда приедете.
Let us know when you'll arrive.
Сообщи нам, когда приедешь.
Let us know when you'll arrive.
Дай нам знать, когда приедешь.
Let us know if you're coming.
Дай нам знать, если придёшь.
Let us know if you're coming.
Дайте нам знать, если придёте.
Let us know if you're coming.
Дай нам знать, придёшь или нет.
Let us know if you're coming.
Дайте нам знать, придёте или нет.
Why didn't you let us know?
Почему ты нам не сообщил?
Let us know whether you can come.
Сообщите нам, сможете ли вы прийти.
Let us know whether you can come.
Сообщи нам, сможешь ли ты прийти.
Let us know whether you can come.
Дай нам знать, сможешь прийти или нет.
Let us know whether you can come.
Дайте нам знать, сможете прийти или нет.
Let us know if you can come.
Сообщи нам, если сможешь прийти.
Let us know if you can come.
Дай нам знать, если сможешь прийти.
Let us know if you can come.
Сообщите нам, если сможете прийти.
Let us know if you can come.
Дайте нам знать, если сможете прийти.
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.
If you change your mind, let us know.
Если передумаете, сообщите нам.
Let us know if you're available next week.
Дай нам знать, если будешь свободен на следующей неделе.
Let us know if you can make it.
Дайте нам знать, если вы с этим сможете справиться.
Let us know if you can make it.
Дайте нам знать, если это в ваших силах.
Who'd know if you just let us go.
Кто узнает, если вы нас просто отпустите.
Let us know as soon as you can.
Тогда дай нам знать, как сможешь.
Tom let us know that he wasn't interested in working for us.
Том дал нам знать, что он не заинтересован в работе на нас.
Please let us know if you have any questions.
Пожалуйста, сообщите нам, если у вас есть вопросы.
Let us know what you think of our website.
Сообщите нам, что вы думаете о нашем сайте.
How do these seals let us know that they traded?
Откуда мы знаем про торговлю?
Let us fly, let us fly!
Будем летать, будем летать!
Let us through! Let us through.
Пропустите нас!
If you know of any other health related projects online, please let us know.
Пожалуйста, напишите нам, если вам известно о других онлайн проектах, посвященных здоровью.
Let us be creative. Let us act.
Давайте действовать.
If Tom had money problems, I think he'd let us know.
Если бы у Тома были проблемы с деньгами, думаю, что он бы дал нам знать.
We all know what to do now let us do it.
Мы все знаем, что нужно сделать.

 

Related searches : Let Know - Let Us - Us Know - Let Everyone Know - Let Others Know - Let Her Know - Let Know About - Let People Know - Let Him Know - Let Them Know - Let You Know - Let Me Know - Let Someone Know - Will Let Know