Translation of "light eyes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Our eyes sense light.
Наши глаза чувствуют свет.
The light hit Tom's eyes.
Свет ударил Тому в глаза.
The light hurts my eyes.
Мои глаза болят от света.
The light hurts my eyes.
От света у меня болят глаза.
Our eyes can't see infrared light.
Наши глаза не могут видеть инфракрасные лучи.
My head... a light... my eyes...
Моя голова... свет...
Your eyes light up yourwhole face.
Твои глаза горят по всему лицу.
The light in the lady's eyes.
Свет в глазах леди.
Her eyes shone with a soft light.
Глаза ее блестели тихим блеском.
Cats' eyes are very sensitive to light.
Кошачьи глаза очень чувствительны к свету.
Cats' eyes are very sensitive to light.
Глаза кошек очень чувствительны к свету.
My eyes are very sensitive to the light.
Мои глаза очень чувствительны к свету.
She has green eyes and light brown hair.
У неё зелёные глаза и светло каштановые волосы.
The light organs under the eyes are flashing.
Световые органы под глазами вспыхивают.
I don't like the light in my eyes.
Я не люблю, когда светят в глаза.
So when the eyes will be blinded by light.
(Прямо перед наступлением этого дня) когда (из за сильного страха) будет (словно молнией) ослеплен взор (того, кто не верил в этот великий день),
So when the eyes will be blinded by light.
Вот когда ослепится взор,
So when the eyes will be blinded by light.
Когда взор будет ошеломлен,
So when the eyes will be blinded by light.
В тот День, когда закатятся глаза от ужаса и удивления
So when the eyes will be blinded by light.
А тогда, когда глаза от страха закатятся,
So when the eyes will be blinded by light.
Тогда всяк ослепится взор,
So when the eyes will be blinded by light.
Тогда, когда зрение помрачится,
Suddenly my eyes caught the glint of a light.
Вдруг глаза поймал отблеск света.
But do you realize that I have light eyes?
Но вы же понимаете, что у меня светлые глаза?
You could light up a village with this guy's eyes.
Вы можете осветить целую деревню
The light was so bright that it hurt our eyes.
Свет был такой яркий, что было больно смотреть.
You can use any light color balloon to make eyes.
Вы можете использовать любой светлого цвета шарик для глаз.
E is for her eyes with love light shining
Р  за глаза, сияющие любовью
Her eyes shone as they reflected the light of the room.
Её глаза сверкали, отражая свет комнаты.
You could light up a village with this guy's eyes. (Laughter)
Вы можете осветить целую деревню глазами этого мальчика.
Foolish things, they can't bring back the light to those eyes.
Глупые побрякушки, они не могут вернуть огонь в эти глаза.
Keep the love light glowing In your eyes so blue
Сохрани свет любовный В голубых глазах своих
Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes.
Не читайте при тусклом свете это вредно для ваших глаз.
The light was so strong that Tom had to shut his eyes.
Свет был такой сильный, что Том был вынужден закрыть глаза.
That's the light that you can see with your own human eyes.
Это свет, который может различить человеческий глаз.
And there is only the sky and the light in your eyes.
Есть тол Есть толь Есть тольк
I must get some sleep. That light keeps shining in my eyes.
Мне нужно поспать, а этот свет бьёт мне в глаза.
His brows were knit and his eyes shone with a proud, angry light.
Брови его были нахмурены, и глаза блестели злым и гордым блеском.
They are coupled to light receptors similar to the ones in your eyes.
Они присоедены к рецепторам света, похожим на те, что в глазах.
Oh, God... please send light to these sightless eyes... Reward the faith that...
ќ, Ѕоже... ѕрошу, ниспошли свет этим незр чим глазам... ознагради веру, котора ...
I don't know how you can sleep with that light in your eyes!
Не понимаю, как можно спасть при таком свете!
Manning said he always slept with light from outside his cell in his eyes.
По словам Мэннинга, во время сна в глаза ему постоянно бил свет, проникающий снаружи камеры.
His sneezing flashes out light. His eyes are like the eyelids of the morning.
(41 10) От его чихания показывается свет глаза у него как ресницы зари
Grossman, Elaine, quot Small and light apos Brilliant Eyes apos could replace three SDI
Grossman, Elaine, quot Small and light apos Brilliant Eyes apos could replace three SDI
But that means that retinas in your eyes are not catching the light, either.
Это означает, что сетчатки ваших глаз тоже не ловят свет.

 

Related searches : Light Blue Eyes - Eyes Light Up - Sparkling Eyes - Narrow Eyes - Hooded Eyes - Watery Eyes - Puffy Eyes - Itchy Eyes - Eyes Widened - Eyes Peeled - Piercing Eyes - Open Eyes - Bulging Eyes