Translation of "light soaking" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You're soaking!
Ты вымок!
I'm soaking.
Я вся промокла.
I'm soaking wet.
Я промок до нитки.
I'm soaking wet.
Я мокрые.
I'm soaking wet.
Я взмок.
He's soaking wet.
Он весь взмок.
Are you soaking?
Ты промокла?
Tom got soaking wet.
Том насквозь промок.
I got soaking wet.
Я промокла до нитки.
The planks are soaking.
Доски замачивания.
You are soaking wet.
Какой же ты мокрый.
Tom arrived home soaking wet.
Том пришёл домой промокший до нитки.
Tom's clothes are soaking wet.
Одежда Тома насквозь промокла.
Tom came home soaking wet.
Том пришёл домой насквозь мокрый.
Are we soaking up that story?
Впитываем ли мы все эти истории?
And I wonder what he's soaking in.
И я задумался, а что он, собственно, впитывает?
The ground was soaking wet last night.
Вчера земля была влажной.
Come on, let's go. You're soaking wet.
Давай, пойдём, а то мы полностью промокли.
Your shoes are soaking wet. You'll catch cold.
Твои туфли насквозь промокли!
He was all soaking wet from top to toe.
Он промок весь до последней нитки и с головы до пят.
Dunphy, I left that Simmons dame soaking in 13.
Данфи, у меня там эта Симмонс купается.
This cut was soaking in his blood for an hour.
Этот порез кровоточил целый час.
She's soaking in a hot tub to quiet her nerves.
Она отмокает в горячей ванне, чтобы успокоить свои нервы.
Starbucks' green coffee extraction process involves soaking the beans in water.
Процесс экстракции зелёного кофе в Starbucks включает в себя стадию набухания бобов в воде.
A palm sized photo of his father soaking beside his left ear.
Фото его отца размером с ладонь намокает за его левым ухом.
You're always hanging around, soaking up all the drink in the house
Ты всегда бродишь рядом и выпиваешь все наши напитки в доме.
But then the water must be very dirty after soaking through the soil?
Но, должно быть, вода очень грязная, если прошла сквозь почву?
You know where I was last night while you were home soaking your feet?
Знаете, где я был вчера,.. ...пока вы дома парили ноги?
alycature When you can't have some soup without soaking your beard into the dish. SalafiAwkwardMoments
alycature Когда вы не можете съесть суп, не замочив бороду. SalafiAwkwardMoments
When they came out of the shaft, they were soaking wet from their own sweat.
Когда они вышли из шахты, то были насквозь мокрыми от собственного пота.
America's economy became and remains a giant vacuum cleaner, soaking up the world's spare investment cash.
Экономика США стала и остаётся гигантским пылесосом, всасывающим свободную наличность мира.
Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days.
Ну какое состояние тела, труп пролежал в реке несколько дней.
One has to give them smelling salts! What is the matter? My shoes are soaking wet.
А покружишься с ними и уже задыхаются.
But if you re also interested in soaking in thermal baths, Bad Gastein will be your best bet.
Если Вы мечтаете принять термальные ванны, лучшим выбором будет Бад Гаштайн.
After soaking two years and then lying high six months it was perfectly sound, though waterlogged past drying.
После замачивания два года, а затем лежал высокий шесть месяцев было совершенно звук, хотя заболоченных прошлом сушки.
What could be more pleasant in freezing weather than soaking in thermal waters and enjoying some celestial peace?
Что может быть приятнее в морозную погоду, нежели погружение в термальный бассейн и наслаждение наступившим райским спокойствием.
Light upon Light!
Они наслаждаются солнечным светом в течение всего дня, благодаря чему из поспевающих на них оливок получают самое чистое масло. Это масло является настолько чистым, что готово светиться даже без соприкосновения с огнем.
Light upon Light!
Это дерево растёт на вершине горы или на просторе земли, где солнце светит целый день. Масло этого дерева такое чистое и прозрачное, что готово воспламениться даже без прикосновения огня светильника.
Light upon Light!
Свет к свету!
Light upon Light.
Свет над светом!
Light upon Light.
Свет на свете!
Light upon Light.
Он знает о чистоте и непорочности этих людей и знает, что они способны очиститься и вырасти. Такие притчи Аллах приводит Своим рабам, чтобы они размышляли над ними, осознавали их смысл и отличали истину ото лжи.
Light upon Light.
Один свет поверх другого!
Light upon Light.
Это средоточие света.
Light upon Light.
Свет к свету!

 

Related searches : Soaking Wet - Soaking Through - Deep Soaking - Soaking Bath - Water Soaking - Heat Soaking - Soaking Zone - Soaking Temperature - Soaking Pit - Cold Soaking - Soaking Water - Soaking Up - Soaking Tub