Translation of "like thunder" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Sounded like thunder. | Звучит как гром. |
I don't like thunder. | Не люблю гром. |
There's no thunder in the world like the thunder of the Catskills. | Нигде в мире нет такого грома, как в Катскильских горах. |
Like thunder, gonna shake your ground | Вам слышен этот звук |
Guns barking like lightning and thunder. | Выстрелы оружий как гром и молния. |
Low, like thunder. You get it? | Низко, как удар грома. |
We experience thunder thunder, thunder. | Мы чувствуем гром гром, гром. |
What makes the dawn come up like thunder? | Что заставляет рассвет наступать словно ураган? |
The drummer of the company sounds like thunder. | Барабаны у этих артистов они гремят подобно грому. |
We experience thunder thunder, thunder. Think, think, think. | Мы чувствуем гром гром, гром. Думайте, думайте, думайте. |
Like cavemen fear thunder I still have to wonder | Как пещерный человек боялся грома, я все еще хочу узнать, |
((thunder)) | ((Гром)) |
Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him? | (40 4) Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он? |
thunder storm | weather forecast |
Thunder Storm | Гроза |
(Thunder) Text | (Гром) Текст |
E. .. Thunder | Э... удар грома тревожная музыка, шум ветра тревожная музыка |
Tain't thunder. | Похоже на выстрел. |
Thunder storm? | Это гроза? |
Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him? | (40 4) Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он? |
The news of his sudden death was like thunder on a sunny day. | Новость о его внезапной смерти прозвучала как гром среди ясного неба. |
Or like a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder, and lightning. | Или (же другая часть лицемеров, они по примеру) как (люди, которые шли по открытому пространству, и над ними оказалась) дождевая туча с неба. |
Or like a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder, and lightning. | Или как дождевая туча с неба. |
Or like a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder, and lightning. | Или же они подобны тем, кто оказался под ливнем с неба. |
Or like a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder, and lightning. | Они в своём заблуждении, как люди, окружённые дождевой тучей с неба, мраком, громом и молнией. |
Or like a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder, and lightning. | Или же подобны они оказавшимся под дождевой тучей, что в небе. |
Lightning precedes thunder. | Молния предшествует грому. |
The thunder roared. | Прогремел гром. |
the thunder proclaims. | И восславляет гром, вознося хвалу Ему Аллаху , и ангелы (восславляют Его) от страха пред Ним. |
the thunder proclaims. | Гром прославляет Его хвалой, а также ангелы от страха перед Ним. Он мечет молнии и поражает ими, кого пожелает. |
the thunder proclaims. | Поистине, гром полностью подчиняется Аллаху Всевышнему. |
thunder rumbling woman | звук грома |
Hear the thunder? | Она подаст печенье. |
Like thunder, gonna shake your ground You held me down, but I got up | Он подобен грому который встряхнет землю под вами |
A sense of dread that came from nowhere... like thunder on a clear day. | Чувство страха, пришедшее ниоткуда... как гром среди ясного неба. |
Lightning normally accompanies thunder. | Молния обычно сопровождается громом. |
The thunder became louder. | Гром усилился. |
Thunder and lightning going... | Гром этот с молнией... |
Great God of Thunder! | Великий Бог Грома! |
The thunder comes later. | Гром грянет позже. |
May thunder slay me. | Пусть сразит меня гром. |
Or like rain pouring from the sky which hides within it darkness, thunder and lightning. | Или (же другая часть лицемеров, они по примеру) как (люди, которые шли по открытому пространству, и над ними оказалась) дождевая туча с неба. |
Or like rain pouring from the sky which hides within it darkness, thunder and lightning. | Или как дождевая туча с неба. |
Or like rain pouring from the sky which hides within it darkness, thunder and lightning. | Или же они подобны тем, кто оказался под ливнем с неба. Он несет мрак, гром и молнию. |
Or like rain pouring from the sky which hides within it darkness, thunder and lightning. | Они в своём заблуждении, как люди, окружённые дождевой тучей с неба, мраком, громом и молнией. |
Related searches : Roar Like Thunder - Rolling Thunder - Thunder Lizard - Thunder Snake - Thunder Mug - Stealing Thunder - Thunder Lightning - Thunder Rolls - Roll Of Thunder - Sound Of Thunder - Rumble Of Thunder - Thunder And Lightening - Flash And Thunder