Translation of "line of sight" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We can actually study line of sight velocities of cosmic objects.
изучать скорости движения космических объектов в направлении линии зрительного наблюдения.
Public sector advocacy was certainly in the line of sight of Parliament when it passed the legislation.
Принимая законодательство, парламент, безусловно, имел в виду защиту интересов государственного сектора.
For each area, the VSD algorithm finds the parts of the map for which a line of sight exists.
Для каждой области VSD алгоритм ищет те части карты, для которых существует луч обзора.
Now, what we can do with the spectra? We can actually study line of sight velocities of cosmic objects.
Итак, с помощью спектров мы можем изучать скорости движения космических объектов в направлении линии зрительного наблюдения.
Alice and Bob live in tree forts, which are far apart, with no line of sight between them.
Алиса и Боб живут в домиках на деревьях, которые находятся на большом расстоянии друг от друга без прямой видимости.
The view between Snowdon and Merrick (southern Scotland) is the longest theoretical line of sight in the British Isles at .
Вид между Сноудоном и Мерриком (южная Шотландия) является самой длинной теоретической прямой видимости Британских островов в 232 км.
The line passing through the H point sight buttons shall be maintained perpendicular to the longitudinal centreplane of the seat.
ОПИСАНИЕ ОБЪЕМНОГО МЕХАНИЗМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТОЧКИ H
Keep out of sight.
Не показывайся на глаза.
Duck out of sight.
Давайте, спрячемся.
Keep out of sight.
Спрячься.
Out of my sight.
Прочь с глаз моих!
If you just have a way to measure the angle between your line of sight and between you and the top of the tree.
Вам нужно будет всего лишь измерить угол обзора от вас, до верхушки дерева.
Sight
Зрение
Sight.
Смотри.
line through the H point sight buttons shall be parallel to the ground and perpendicular to the longitudinal centreplane of the seat.
Механизм 3 D H не следует оставлять на сиденье сверх того времени, которое необходимо для проведения данного испытания.
A line through the H point sight buttons shall be parallel to the ground and perpendicular to the longitudinal centreplane of the seat.
Линия, проходящая через визирные метки определения точки Н , должна быть параллельной поверхности земли и перпендикулярной продольной центральной плоскости сиденья.
Keep sight of the flag.
Не теряй флаг из виду.
We lost sight of him.
Мы потеряли его из вида.
Get out of my sight.
Долой с глаз моих!
Get out of my sight.
Уйди с глаз моих.
Get out of my sight.
Уйдите с глаз моих.
Get out of my sight!
Уйди с глаз моих!
Get out of my sight!
Прочь с глаз моих!
I lost sight of Tom.
Я потерял Тома из вида.
I lost sight of them.
Я потерял их из виду.
I lost sight of her.
Я потерял её из виду.
We've lost sight of that.
Мы потеряли это из виду.
No sight of him yet?
ДОБЫВАЮЩАЯ КОМПАНИЯ ПОРТ ВИЛСОН. Его еще не видно?
Get out of my sight!
Убирайся вон отсюда!
Keep out of his sight
Не попадайтесь ему на глаза!
Just stay out of sight.
Спрячься.
Get out of my sight!
Уходите!
Get out of my sight!
Сгинь с глаз моих!
Get out of my sight!
Сгиньте с глаз моих!
Get out of my sight.
Убери свою рожу!
Out of sight, out of mind.
С глаз долой из сердца вон.
Out of sight, out of mind.
С глаз долой из сердца вон.
The line through the H point sight buttons shall be parallel to the ground and perpendicular to the longitudinal centre plane of the seat.
Линия, проходящая через визирные метки определения точки Н , должна быть параллельной грунту и перпендикулярной продольной центральной плоскости сиденья.
221. The UNPROFOR communications network comprises a system of telephone exchanges inter linked by satellite and point to point, quot line of sight quot , radio links.
221. Сеть связи СООНО включает в себя систему телефонных станций, связанных между собой с помощью спутника, и систему радиосвязи между пунктами в пределах видимости.
Along the way we've discovered fantastic abysses and chambers so large that you can see for hundreds of meters without a break in the line of sight.
По пути мы находили фантастические пропасти и пустоши настолько огромные, что можно смотреть прямо и видеть сотни метров вперёд без препятствий на пути взгляда.
We have lost sight of him.
Мы потеряли его из вида.
I caught sight of Namie Amuro.
Я заметил Намиэ Амуро.
I lost sight of my friends.
Я потерял своих друзей из виду.
He lost sight of the bird.
Он потерял птицу из виду.
Get them out of my sight.
Убери их с глаз моих.

 

Related searches : Line In Sight - Sight Of - Light Of Sight - Sight Of Life - Range Of Sight - Lack Of Sight - Field Of Sight - Sight Of Things - Sight Of View - Loss Of Sight - Sense Of Sight - Sight Of Blood - Lines Of Sight