Translation of "liquidation period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Liquidation - translation : Liquidation period - translation : Period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
III. Cost estimate for the liquidation of the Mission for the period | III. Смета расходов на свертывание Миссии на период с 1 декабря |
IV. Cost estimate for the liquidation of the Mission for the period | IV. Смета расходов на свертывание Миссии на период с 1 декабря |
V. Cost estimate for the liquidation of the Mission for the period | V. Смета расходов на свертывание Миссии на период с 1 июня |
VI. Cost estimate for the liquidation of the Mission for the period | VI. Смета расходов на свертывание Миссии за период с 1 июня |
It is planned that the Mission will have a six month liquidation period. | Планируется, что потребуется шестимесячный период для ликвидации Миссии. |
Proposed liquidation budget for the period from 1 July to 31 October 2005 | Предлагаемый бюджет на ликвидацию Миссии на период с 1 июля по 30 октября 2005 года |
The proposed staffing table of ONUSAL during the liquidation period is as follows | Ниже приводится предлагаемое штатное расписание МНООНС на период свертывания ее деятельности |
The proposed staffing table of ONUSAL during the liquidation period is as follows | Предлагаемое штатное расписание МНООНС на этапе свертывания ее деятельности выглядит следующим образом |
VII. Cost estimates for the liquidation team in New York for the period | VII. Смета расходов ликвидационной группы в Нью Йорке на |
VIII. Cost estimates for the liquidation team in New York for the period | VIII. Смета расходов ликвидационной группы в Нью Йорке на |
liquidation phase. | деятельности миссии. |
VII. LIQUIDATION | VII. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ МИССИЙ |
The Committee believes that the proposed structure of the Mission during its liquidation period is unnecessarily top heavy, and it is not convinced of the need to maintain 105 staff in the Mission area during the whole period of the liquidation. | Комитет считает, что предлагаемая структура Миссии в течение периода свертывания неоправданно усложнена, и не убежден в необходимости сохранения 105 сотрудников в районе деятельности Миссии в течение всего периода ее свертывания. |
Liquidation of missions | a) расчеты с поставщиками |
liquidation of ONUSAL | на этапе свертывания МНООНС |
Liquidation Task Force | Целевая группа по прекращению деятельности |
Savings in the liquidation of prior period obligations are credited to individual projects as a reduction of current period expenditure in accordance with UNDP reporting requirements | Средства, сэкономленные в результате погашения обязательств предыдущего периода, кредитуются на счета индивидуальных проектов в зачет расходов по текущему периоду в соответствии с требованиями отчетности ПРООН |
lubricants liquidation phase . 137 | liquidation phase . 159 |
lubricants liquidation phase . 139 | lubricants liquidation phase . 161 |
liquidation of ONUSAL . 67 | лениям на этапе свертывания МНООНС . 86 |
C. Complete Liquidation phase | С. Этап полного свертывания |
D. Summary Liquidation phase | D. Краткая сводка этап свертывания |
Further savings will be realized from liquidation of obligations during the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. | Дополнительная экономия средств будет обеспечена за счет погашения обязательств в период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года. |
Provision is made for representation allowance during the liquidation period to eligible staff at the USG and D 2 levels. | Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на экипировку в течение периода прекращения деятельности Миссии для имеющих право |
The Committee recommends, therefore, that the staffing structure and the duration of staff presence during the liquidation period be reviewed. | Таким образом, Комитет рекомендует пересмотреть штатное расписание и сроки нахождения сотрудников на местах в течение периода свертывания. |
Under the terms of the Liquidation Manual (June 2003), an exit strategy and liquidation plan should drive the liquidation process in respect of missions. | a) методы закупок устарели, не согласуются с потребностями основных клиентов в области закупок и не обеспечивают их должного удовлетворения, а также не применяются последовательно сотрудниками по закупкам |
C. Liquidation phase . 65 English | С. Этап свертывания Миссии . 82 |
C. Complete liquidation phase . 69 | C. Этап полного свертывания 72 |
D. Summary liquidation phase . 71 | D. Краткая сводка этап свертывания 74 |
VII. LIQUIDATION . 107 110 29 | VII. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ МИССИЙ . 107 110 32 |
Liquidation of military equipment 47 | Уничтожение военной техники |
X. LIQUIDATION . 116 117 37 | X. ПРЕКРАЩЕНИЕ МИССИЙ 116 117 38 |
As of 30 June 2004, savings on SDS funds amounting to 397,322 from the liquidation of prior period obligations had accumulated. | США, достигнутую благодаря погашению обязательств, относящихся к предыдущим периодам. |
The Secretary General indicates that, as at 30 June 2004, the strategic deployment stocks funds had savings amounting to 397,322 from the liquidation of prior period obligations and that further savings will be realized from liquidation of obligations in the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. | США, полученную благодаря погашению обязательств, относящихся к предыдущим периодам, и что за счет погашения обязательств в период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года будет обеспечена дополнительная экономия средств. |
In addition, the balance of 4.3 million of the subvention would be utilized to meet the liquidation of prior period outstanding obligations. | США, будет использован для покрытия непогашенных обязательств, относящихся к предыдущим периодам. |
The cost estimates for the liquidation period from 1 December 1994 to 28 February 1995 are based on the parameters provided below. | Смета расходов на период свертывания Миссии с 1 декабря 1994 года по 28 февраля 1995 года составлена на основе нижеприводимых ставок. |
Cost estimates are also provided for the liquidation of the Mission, scheduled for the period from 1 June to 15 September 1994. | В него также включена смета расходов на свертывание Миссии, запланированное на период с 1 июня по 15 сентября 1994 года. |
It is anticipated that during the liquidation period office and storage space will be required in El Salvador through 15 September 1994. | Ожидается, что на этапе свертывания деятельности Миссия будет испытывать потребность в служебных помещениях и складских площадях в Сальвадоре по 15 сентября 1994 года включительно. |
Aircrew subsistence allowance liquidation phase . 140 | Air crew subsistence allowance liquidation phase . 162 |
initial stage of the liquidation phase. | первоначальной стадии этапа прекращения деятельности. |
C. Liquidation phase Staff phased out | С. Этап свертывания Миссии |
LIQUIDATION PHASE OF THE UNITED NATIONS | ЦИИ ВРЕМЕННОГО ОРГАНА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ |
A. Security procedures during mission liquidation | А. Процедуры обеспечения безопасности на этапе прекращения |
Liquidation of debts and other obligations | отмена долгов и других обязательств |
LIQUIDATION PHASE OF THE UNITED NATIONS TRANSITIONAL | ЛИКВИДАЦИИ ВРЕМЕННОГО ОРГАНА ОРГААНИЗАЦИИ |
Related searches : Voluntary Liquidation - Liquidation Preference - Liquidation Proceedings - Under Liquidation - Liquidation Surplus - Liquidation Procedure - Liquidation Committee - Liquidation Plan - Judicial Liquidation - Inventory Liquidation - Liquidation Bonus - Liquidation Rate - Liquidation Trust