Translation of "living stipend" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Living - translation : Living stipend - translation : Stipend - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fellowship programme (stipend) | Программа предоставления стипендий 60,6 |
Fellowship programme (stipend) | Программа предоставления стипендий 30,0 60,6 |
He was living in government provided housing with a monthly stipend of 325 euros from the German government (about 365). | Он жил в предоставленном государством доме и получал ежемесячное пособие от правительства Германии в размере 325 евро. |
The duration of the scholarship and stipend is nine months. | Время стажировки и выплаты стипендии составляет 9 месяцев. |
Through another programme, girls living in rural areas are being given free uniforms and textbooks, with a monthly stipend, until they reach the sixth grade. | В рамках другой программы девочки сельских районов получают бесплатно школьную форму и учебники, а также ежемесячную стипендию до шестого класса. |
Carelessness. We'll have to deduct 7 francs from your monthly stipend. | Небрежность обойдется вам в 7 франков из вашего жалованья. |
The stipend is issued for a scholarship involving one year individual optional courses. | Стипендия предназначается для прохождения научной стажировки, в форме годичных индивидуальных дополнительных курсов. |
In return, they provide free food and shelter and sometimes pay the families a monthly stipend. | В обмен они предоставляют бесплатную еду и кров, а иногда платят семье ежемесячную стипендию. |
Dana Maghdeed Aziz holds up the cards through which he received a stipend from the Germany government. | Дана Магдид Азиз показывает кредитку, на которую ему начислялось пособие от немецкого правительства. |
The trainees get a stipend of Rs. 10 daily envisaged as opportunity cost for girls attending these schools. | Учащиеся получают стипендию в десять рупий в день в качестве возмещения возможного заработка девушек, посещающих эти школы. |
This job affords no stipend and no reward. But we can eat our fill as long as we fight. | Денег и трофеев мы не получим, зато пока сражаемся нас будут кормить. |
Full time international students who receive free education may apply for the stipend just like any other citizen of Lithuania. | Иностранные студенты дневного бесплатного отделения могут подавать заявку на стипендию на общих основаниях с гражданами Литвы. |
Today, the zero hunger programme whose primary tool is the family stipend reaches 7.5 million families, or some 30 million Brazilians. | В настоящее время программой борьбы с голодом, основным средством в которой является выплата пособий семьям, охвачено 7,5 миллиона семей, что составляет около 30 миллионов бразильцев. |
For two years, he hardly made any money, a tiny stipend, but he apprenticed with this incredible housing developer named Tasneem Saddiqui. | Два года он с трудом зарабатывал на жизнь, получал крошечное жалованье, но работал помощником со своим потрясающим жилищным застройщиком по имении Тасниим Саддики. |
The baristas are also asking for a lunch stipend in order to eat during their shifts, this is something managers in Chile are provided. | Баристы также просят стипендию для обедов, чтобы питаться во время смены. Последнее обеспечивается для чилийских менеджеров. |
He then continued studying towards an MA, and also joined the Public Works of Art Project (PWAP), which paid him a stipend to teach art. | Чтобы продолжить изучение творчества, он поступил на магистратуру, а также присоединился к Public Works of Art Project (PWAP), платившему Мостелу стипендию для обучения искусству. |
Several countries now facilitate access to secondary schooling, in particular through conditional cash transfer programs, which offer a stipend to poor families whose children regularly attend school. | Некоторые страны сегодня облегчают доступ к среднему образованию, в частности посредством программ условных денежных переводов ( conditional cash transfer programs ), предлагающих стипендии бедным семьям, чьи дети регулярно посещают школу. |
b Beneficiaries are entitled to a round trip aeroplane ticket and a stipend of US 175 for each day of attendance, plus two extra days for travel. | b Бенефициарам оплачиваются авиабилеты в оба конца и выплачиваются суточные из расчета 175 долл. |
Fish works for the Danish Refugee Council, but it's not a job in the traditional sense the agency provides Fish with a stipend, and considers him a volunteer. | Фиш работает на Датский совет по делам беженцев, но это не работа в традиционном смысле этого слова агентство предоставляет ему стипендию и считает его волонтером. |
Living truth, through a living agent, that's relevant to the life you're living. | Живая истина через живого проводника актуальна для жизни, которой вы живёте. |
The living eat the living to live. | Живые существа поедают друг друга чтобы выжить. |
Living? | Живой? |
I can't keep living the way I've been living. | Я не могу продолжать так жить, как жил раньше. |
Living Music. | Living Music. |
Living Conditions | условия жизни |
living abroad | Е. Покушения и убийства за границей |
Living Scriptures | Живые Писания |
Living together?! | Вместе живут?! |
Living together! | Вместе живете! |
Living together? | Живем вместе? |
Now living. | Сейчас живу. |
Living Word | Живое Слово |
Living One | Живой |
Living conditions | Условия жизни |
Parents living? | Директор школы. |
I'm living. | Я в восторге. |
In countries where the family s cost of schooling girls is lowered either by a no fee policy or by a stipend for girls who enroll in school, girls enrollment rate increases. | В странах, где стоимость обучения девочек для семьи понижается за счет бесплатного образования или же за счет предоставления стипендий девочкам, зачисленным в школу, наблюдается повышение уровня зачисления девочек. |
For example, in Bangladesh the launching of a nationwide stipend programme for rural girls in 1994 had a significant impact on their enrolment, which increased from 27 to 54 per cent.28 | Например, в Бангладеш осуществляемая с 1994 года национальная программа предоставления стипендий девочкам из сельских районов оказала существенное воздействие на их школьную посещаемость, которая увеличилась с 27 процентов до 54 процентов28. |
So we want a living interpretation through a living agent that's relevant to our life, the life we're living. | Итак вам нужна живая интерпретация через живого проводника, того что актуально для вас для ващей текущей жизни. |
They are living in happiness. They are living in their villas. | Они счастливы. Живут в своих чудесных домах. |
Living in History | Живя прошлым |
Living Under Occupation | Жизнь в оккупации |
Living with Insecurity | Жизнь в отсутствии безопасности |
A living city | Живой город |
Living is dangerous. | Жить опасно. |
Related searches : Stipend Holder - Monthly Stipend - Travel Stipend - Housing Stipend - Living Well - Good Living - Decent Living - A Living - Living Accommodation - Living Dead - Modern Living - Green Living