Translation of "living stipend" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fellowship programme (stipend)
Программа предоставления стипендий 60,6
Fellowship programme (stipend)
Программа предоставления стипендий 30,0 60,6
He was living in government provided housing with a monthly stipend of 325 euros from the German government (about 365).
Он жил в предоставленном государством доме и получал ежемесячное пособие от правительства Германии в размере 325 евро.
The duration of the scholarship and stipend is nine months.
Время стажировки и выплаты стипендии составляет 9 месяцев.
Through another programme, girls living in rural areas are being given free uniforms and textbooks, with a monthly stipend, until they reach the sixth grade.
В рамках другой программы девочки сельских районов получают бесплатно школьную форму и учебники, а также ежемесячную стипендию до шестого класса.
Carelessness. We'll have to deduct 7 francs from your monthly stipend.
Небрежность обойдется вам в 7 франков из вашего жалованья.
The stipend is issued for a scholarship involving one year individual optional courses.
Стипендия предназначается для прохождения научной стажировки, в форме годичных индивидуальных дополнительных курсов.
In return, they provide free food and shelter and sometimes pay the families a monthly stipend.
В обмен они предоставляют бесплатную еду и кров, а иногда платят семье ежемесячную стипендию.
Dana Maghdeed Aziz holds up the cards through which he received a stipend from the Germany government.
Дана Магдид Азиз показывает кредитку, на которую ему начислялось пособие от немецкого правительства.
The trainees get a stipend of Rs. 10 daily envisaged as opportunity cost for girls attending these schools.
Учащиеся получают стипендию в десять рупий в день в качестве возмещения возможного заработка девушек, посещающих эти школы.
This job affords no stipend and no reward. But we can eat our fill as long as we fight.
Денег и трофеев мы не получим, зато пока сражаемся нас будут кормить.
Full time international students who receive free education may apply for the stipend just like any other citizen of Lithuania.
Иностранные студенты дневного бесплатного отделения могут подавать заявку на стипендию на общих основаниях с гражданами Литвы.
Today, the zero hunger programme whose primary tool is the family stipend reaches 7.5 million families, or some 30 million Brazilians.
В настоящее время программой борьбы с голодом, основным средством в которой является выплата пособий семьям, охвачено 7,5 миллиона семей, что составляет около 30 миллионов бразильцев.
For two years, he hardly made any money, a tiny stipend, but he apprenticed with this incredible housing developer named Tasneem Saddiqui.
Два года он с трудом зарабатывал на жизнь, получал крошечное жалованье, но работал помощником со своим потрясающим жилищным застройщиком по имении Тасниим Саддики.
The baristas are also asking for a lunch stipend in order to eat during their shifts, this is something managers in Chile are provided.
Баристы также просят стипендию для обедов, чтобы питаться во время смены. Последнее обеспечивается для чилийских менеджеров.
He then continued studying towards an MA, and also joined the Public Works of Art Project (PWAP), which paid him a stipend to teach art.
Чтобы продолжить изучение творчества, он поступил на магистратуру, а также присоединился к Public Works of Art Project (PWAP), платившему Мостелу стипендию для обучения искусству.
Several countries now facilitate access to secondary schooling, in particular through conditional cash transfer programs, which offer a stipend to poor families whose children regularly attend school.
Некоторые страны сегодня облегчают доступ к среднему образованию, в частности посредством программ условных денежных переводов ( conditional cash transfer programs ), предлагающих стипендии бедным семьям, чьи дети регулярно посещают школу.
b Beneficiaries are entitled to a round trip aeroplane ticket and a stipend of US 175 for each day of attendance, plus two extra days for travel.
b Бенефициарам оплачиваются авиабилеты в оба конца и выплачиваются суточные из расчета 175 долл.
Fish works for the Danish Refugee Council, but it's not a job in the traditional sense the agency provides Fish with a stipend, and considers him a volunteer.
Фиш работает на Датский совет по делам беженцев, но это не работа в традиционном смысле этого слова агентство предоставляет ему стипендию и считает его волонтером.
Living truth, through a living agent, that's relevant to the life you're living.
Живая истина через живого проводника актуальна для жизни, которой вы живёте.
The living eat the living to live.
Живые существа поедают друг друга чтобы выжить.
Living?
Живой?
I can't keep living the way I've been living.
Я не могу продолжать так жить, как жил раньше.
Living Music.
Living Music.
Living Conditions
условия жизни
living abroad
Е. Покушения и убийства за границей
Living Scriptures
Живые Писания
Living together?!
Вместе живут?!
Living together!
Вместе живете!
Living together?
Живем вместе?
Now living.
Сейчас живу.
Living Word
Живое Слово
Living One
Живой
Living conditions
Условия жизни
Parents living?
Директор школы.
I'm living.
Я в восторге.
In countries where the family s cost of schooling girls is lowered either by a no fee policy or by a stipend for girls who enroll in school, girls enrollment rate increases.
В странах, где стоимость обучения девочек для семьи понижается за счет бесплатного образования или же за счет предоставления стипендий девочкам, зачисленным в школу, наблюдается повышение уровня зачисления девочек.
For example, in Bangladesh the launching of a nationwide stipend programme for rural girls in 1994 had a significant impact on their enrolment, which increased from 27 to 54 per cent.28
Например, в Бангладеш осуществляемая с 1994 года национальная программа предоставления стипендий девочкам из сельских районов оказала существенное воздействие на их школьную посещаемость, которая увеличилась с 27 процентов до 54 процентов28.
So we want a living interpretation through a living agent that's relevant to our life, the life we're living.
Итак вам нужна живая интерпретация через живого проводника, того что актуально для вас для ващей текущей жизни.
They are living in happiness. They are living in their villas.
Они счастливы. Живут в своих чудесных домах.
Living in History
Живя прошлым
Living Under Occupation
Жизнь в оккупации
Living with Insecurity
Жизнь в отсутствии безопасности
A living city
Живой город
Living is dangerous.
Жить опасно.

 

Related searches : Stipend Holder - Monthly Stipend - Travel Stipend - Housing Stipend - Living Well - Good Living - Decent Living - A Living - Living Accommodation - Living Dead - Modern Living - Green Living