Translation of "load carrying capacity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It brings carrying capacity down, and there's not enough carrying capacity to support the people.
Она снижает ёмкость экологической системы. Её становится недостаточно для поддержания жизни населения.
I'm not used to carrying such a precious load
Я не привык возить столь ценный груз.
Mr. Skinner seems to be carrying an extra load tonight.
Мистер Скиннер чтото перебрал.
Load capacity up to 250 kg (without passengers).
Грузоподъёмность до 250 кг (без пассажира).
Load capacity up to 350 kg (without passengers).
Грузоподъёмность до 350 кг (без пассажира).
An area has a finite carrying capacity.
Каждая территория имеет ограниченную емкость.
It brings carrying capacity down, and there's not enough carrying capacity to support the people. And then you're in trouble.
Она снижает ёмкость экологической системы. Её становится недостаточно для поддержания жизни населения. Вот тут и начинается беда.
HIMARS is interchangeable with the MLRS M270A1, carrying half the rocket load.
HIMARS взаимозаменяема с РСЗО M270A1, неся половину её боекомплекта.
(c) Balancing population growth with natural carrying capacity
с) Приведение темпов роста населения в соответствие с ассимиляционным потенциалом земли
Some of these women may even weigh less than the load they are carrying.
Некоторые из этих женщин весят меньше, чем груз, который они несут.
By 1983, the bridge lost 60 of its structural load capacity.
По оценкам года, к этому времени мост потерял 60 своей несущей способности.
But you do gain in terms of payload carrying capacity.
Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
But you do gain in terms of payload carrying capacity.
Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
Apply to the test axle a load equal to 65 per cent of the maximum load rating corresponding to the load capacity index of the tyre
3.5 К испытательной оси прилагается нагрузка, равная 65 от максимальной нагрузки, соответствующей индексу несущей способности шины.
First, they help calculate the carrying capacity of the study area.
Во первых, они помогают рассчитать пропускную способность в рассматриваемой области.
This carrying capacity is being exceeded in many parts of the world.
Во многих районах мира отмечается превышение уровня предельно допустимостой заселенности.
Some other advanced features built into CUPS are the capacity to do load balancing.
Среди дополнительных возможностей CUPS стоит отметить способность перераспределения нагрузки.
By change in values I mean living in accordance with the natural capacity, that is, the carrying capacity of the earth.
Под этими изменениями я имею в виду то, что необходимо жить в соответствии с естественными возможностями среды, другими словами, c несущей способностью Земли.
So one of the problems with these small robots is their payload carrying capacity.
Недостатком этих маленьких роботов является их полезная грузоподъёмность.
The carrying capacity of Earth has been studied by computer simulation models like World3.
Емкость среды планеты исследуется так же при помощи компьютерных моделей, к примеру World3.
So one of the problems with these small robots is their payload carrying capacity.
Недостатком этих маленьких роботов является их полезная грузоподъёмность.
Each licence for a vehicle with a three ton load capacity costs the equivalent of US 200.
Стоимость каждой лицензии на автомобиль грузоподъемностью три тонны эквивалентна 200 долл. США.
In Tver region (127 km, 132 miles), there are bridges with carrying capacity of 40 tons.
В районе Твери (127 км, 132 км) имеются мосты грузоподьёмностью 40 тонн.
Load
Load
load
load
Load
Крепежное кольцо
Load
Ширина профиля рамы должна быть по возможности минимальной.
Load
Произношение
Load
Имена файлов на камере
Load...
Размер карандаша
Load
Загрузка
Load
Вставить
Load
ОК
Load
Столбцы
Load...
Регулярное выражение границы предложения
Load
Открыть
Load...
Загрузить...
Load
Загрузить
Load...
Загрузить...
Load
Загрузить
Load...
Добавить имя автора
Load
Тёмный морской волныcolor
Load
Загрузить
One could argue that this is a good thing, in view of the planet s limited carrying capacity.
Кто то может сказать, что это хорошо, принимая во внимание ограниченную способность вместимости нашей планеты.
In carrying out its economic reforms, Ukraine would make maximum use of the capacity of its own economy.
24. При проведении экономических реформ Украина будет максимально использовать потенциальные возможности собственной экономики.

 

Related searches : Load Carrying - Load Carrying Equipment - Load Carrying Performance - Load Carrying Part - Load Carrying Capabilities - Load Carrying Capability - Load Carrying Ability - Ecological Carrying Capacity - Current Carrying Capacity - Oxygen Carrying Capacity - Cargo Carrying Capacity