Translation of "loaves of bread" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I bought two loaves of bread.
Я купил две буханки хлеба.
Tom baked three loaves of bread.
Том испёк три буханки хлеба.
I have two loaves of bread here.
У меня здесь две буханки хлеба.
12 cans of coffee! 36 loaves of bread!
36 буханок хлеба!
No bread control name his people to give them bread two loaves
Нет хлеба контроль назвать своего народа, чтобы дать им хлеб две буханки
They ate three loaves of bread just waiting for the soup!
Пожалуйста, располагайтесь поудобней. Идите отсюда, дети выходите.
In the United States, French bread loaves are sometimes split in half to make French bread pizza.
Тогда они изобрели (или подсмотрели в той же венской булочной) рецепт хлеба быстрого приготовления.
Tom wanted me to tell you to buy a couple of loaves of bread on your way home.
Том хотел, чтобы я передал тебе купить несколько батонов хлеба по пути домой.
and they will greet you, and give you two loaves of bread, which you shall receive of their hand.
и будут приветствовать они тебя и дадут тебе два хлеба, и ты возьмешь из рук их.
And they will salute thee, and give thee two loaves of bread which thou shalt receive of their hands.
и будут приветствовать они тебя и дадут тебе два хлеба, и ты возьмешь из рук их.
Now therefore what is under your hand? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
итак, что есть у тебя под рукою, дай мне, хлебов пять, или что найдется.
Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present.
итак, что есть у тебя под рукою, дай мне, хлебов пять, или что найдется.
For example, Stephen Harmston s oft cited 1998 study points to anecdotal evidence that an ounce of gold bought 350 loaves of bread in the time of Nebuchadnezzar, king of Babylon, who died in 562 BC. Ignoring the fact that bread in Babylon was probably healthier than today s highly refined product, the price of gold today is not so different, equal to perhaps 600 loaves of bread.
Игнорируя тот факт, что хлеб в Вавилоне был, вероятно, здоровее, чем сегодняшний тщательно очищенный продукт, цена на золото в наше время не слишком отличается и составляет примерно 600 буханок хлеба.
Taher walks ahead slowly all eyes are on him and he pulls a bag of bread loaves from the cabinet next to the Colonel and starts distributing the bread to the inmates.
Тахер медленно идёт вперёд все взгляды устремлены на него хватает пакет с кусками хлеба из шкафа рядом со столом полковника и начинает раздавать хлеб заключённым.
He said to them, Which of you, if you go to a friend at midnight, and tell him, 'Friend, lend me three loaves of bread,
И сказал им положим, что кто нибудь из вас, имея друга, придет к нему в полночь и скажет ему друг! дай мне взаймы три хлеба,
How about the figure on the lower right who seems to be stretching his arms toward two loaves of bread that he can barely reach?
А персонаж в правом нижнем углу, тянущий руки к двум буханкам хлеба, до которых он еле может достать?
And after the Sabbath, he made 12 loaves of bread, took them to the synagogue, went into the synagogue, opened the ark and said, God, I don't know why you want this bread, but here you are.
После шабата, он приготовил 12 буханок хлеба и понес их в синагогу, пришел туда, открыл синагогальный ковчег и сказал Бог, я не знаю почему ты хочешь этот хлеб, но вот он.
We only got 15cent loaves.
У нас только за 15.
James Mason's photo, taken in winter 1993, is of a girl holding a few loaves of bread, with a breadline in the background and here is the photographer's description
На фотографии Джеймса Мейсона, сделанной зимой 1993 года, девочка с буханками хлеба в руках, на заднем плане виднеется очередь за хлебом. Вот как ситуацию описал сам фотограф
And he rushed home. And after the Sabbath, he made 12 loaves of bread, took them to the synagogue, went into the synagogue, opened the ark and said, God, I don't know why you want this bread, but here you are.
Мужчина поспешил домой. После шабата, он приготовил 12 буханок хлеба и понес их в синагогу, пришел туда, открыл синагогальный ковчег и сказал Бог, я не знаю почему ты хочешь этот хлеб, но вот он.
For example, four Mexican bakers living in Houston didn't think twice about baking hundreds of loaves of bread for fellow flood victims when stranded over the weekend at El Bolillo Bakery.
Например, четыре проживающих в Хьюстоне пекаря из Мексики, оказавшись отрезанными от мира на все выходные в своей пекарне El Bolillo, без долгих раздумий испекли сотни буханок хлеба своих товарищей по несчастью других жертв наводнения.
If they wanted to divide three loaves of bread equally among five family members, they'd first divide the first and second loaves into thirds. Then, they'd divide the third loaf into fifths. Finally, they'd take the remaining one third from the second loaf and divide that into five pieces.
Для равного деления этих 3 х буханок хлеба между пятью членами семьи, они, во первых, делили первый и второй хлеб на три части, затем третью буханку на 5 частей, и, наконец, брали оставшуюся 1 3 из второй буханки и делили его на 5 частей.
Loaves were very popular, Ms. Ziegelman said.
Рулеты пользовались большим спросом , сказала Зигельман.
The argument for the latter is simple with national currencies eliminated and everything priced in Euros, how can similar cars or loaves of bread have different prices on either side of a border?
Аргумент, приводимый в пользу последнего, прост в условиях, когда национальная валюта в странах ЭВС устранена и все цены приводятся в евро, как может один и тот же автомобиль или, скажем, батон хлеба, иметь разные цены по разные стороны границы?
He said to the men of Succoth, Please give loaves of bread to the people who follow me for they are faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.
И сказал он жителям Сокхофа дайте хлеба народу, который идет за мною они утомились, а я преследую Зевея и Салмана, царей Мадиамских.
You shall bring out of your habitations two loaves of bread for a wave offering made of two tenth parts of an ephah of fine flour. They shall be baked with yeast, for first fruits to Yahweh.
от жилищ ваших приносите два хлеба возношения, которые должны состоять из двух десятых частей ефы пшеничной муки и должны быть испечены кислые, как первый плод Господу
And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me for they be faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
И сказал он жителям Сокхофа дайте хлеба народу, который идет за мною они утомились, а я преследую Зевея и Салмана, царей Мадиамских.
Distribution of bread
Раздача хлеба
Cost of bread
Стоимость хлебобулочных изделий
Those who ate the loaves were five thousand men.
Было же евших хлебы около пяти тысяч мужей.
Then Abigail hurried and took two hundred loaves of bread, two bottles of wine, five sheep ready dressed, five measures of parched grain, one hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on donkeys.
Тогда Авигея поспешно взяла двести хлебов, и два меха с вином, и пять овец приготовленных, и пять мер сушеныхзерен, и сто связок изюму, и двести связок смокв, и навьючила на ослов,
A man from Baal Shalishah came, and brought the man of God bread of the first fruits, twenty loaves of barley, and fresh ears of grain in his sack. He said, Give to the people, that they may eat.
Пришел некто из Ваал Шалиши, и принес человеку Божию хлебный начаток двадцать ячменных хлебцев и сырые зерна в шелухе. И сказал Елисей отдай людям, пусть едят.
And they that did eat of the loaves were about five thousand men.
Было же евших хлебы около пяти тысяч мужей.
and one loaf of bread, one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of unleavened bread that is before Yahweh.
и один круглый хлеб, одну лепешку на елее и один опреснок из корзины, которая пред Господом,
Not only packaged bread, but packaged, sliced bread.
Хлеб не только упакован, но и нарезан.
These loaves, the pigeons, and the two boys seemed creatures not of this earth.
Эти сайки, голуби и два мальчика были неземные существа.
For they considered not the miracle of the loaves for their heart was hardened.
ибо не вразумились чудом над хлебами, потому что сердце их было окаменено.
Take some of my bread.
Возьмите немного моего хлеба.
Let go of the bread!
Оставь в покое хлеб!
And there came a man from Baal shalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn in the husk thereof. And he said, Give unto the people, that they may eat.
Пришел некто из Ваал Шалиши, и принес человеку Божию хлебный начаток двадцать ячменных хлебцев и сырые зерна в шелухе. И сказал Елисей отдай людям, пусть едят.
Tom bakes his own bread with a bread machine.
Том выпекает свой хлеб с помощью хлебопечки.
Some wheat bread, and rye bread. Come, come, come.
В чём?
My bread!
Мои бабки!
There's bread!
Здесь хлеб!
Ass bread?!
Хлеб из жопы?!

 

Related searches : Bread Loaves - Types Of Bread - Type Of Bread - Price Of Bread - Bread Of Affliction - Choice Of Bread - Bread Of Life - Cake Of Bread - Chunks Of Bread - Slice Of Bread - Slices Of Bread - Crust Of Bread - Loaf Of Bread