Translation of "call emergency services" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

When an emergency call for emergency medical services comes in, the call is routed to the nearest available mobile emergency medical services team or specialised team.
В случае поступления вызова скорой медицинской помощи в экстренной форме на вызов направляется ближайшая свободная выездная бригада скорой медицинской помощи или специализированная бригада.
The emergency services received their first call at 10 46.
В 10 46 полиция приняла звонок и выслала несколько машин.
The time it takes for emergency medical services to arrive at an emergency call is up to 20 minutes.
Время доезда скорой медицинской помощи на экстренный вызов до 20 минут.
Emergency and Security Services
1 Д 2a 1 Д 1 1 Д 1a 1 С 5 3 С 5а 11 С 4 2 С 4a 8 С 3 4 С 3a 31 ОО 2 С 2a 52 ООa
In 2001, Emergency Health and Emergency Social Services were combined under one Director of Emergency Health and Social Services with sole signing authority for emergency disasters.
В 2001 году службы неотложной медицинской и социальной помощи были объединены и их руководство было поручено директору служб неотложной медицинской и социальной помощи, который обладает исключительным право подписи в случае чрезвычайных ситуаций или катастроф.
(b) Information, communications and other services, including electronic services and emergency services.
b) на информационные, коммуникационные и другие службы, включая электронные службы и экстренные службы.
Carriage effected by the emergency services
Перевозки, осуществляемые аварийными службами
In case of emergency, call 119.
В случае крайней необходимости звоните 119.
In case of emergency, call 911.
В случае опасности звоните по телефону 911.
In case of emergency, please call ...
Если со мной что нибудь случится, пожалуйста, позвоните... .
You guys on an emergency call?
У вас, парни, экстренный вызов?
The time it takes for emergency medical services to arrive at an urgent call is up to 2 hours.
Время доезда скорой медицинской помощи на неотложный вызов до 2 х часов.
The Yukon Government has updated its emergency health and emergency social services plan.
Правительство Юкона обновило свой план чрезвычайных мер в области здравоохранения и социальных услуг.
Carriage undertaken by the emergency services (1.1.3.1 (d))
Перевозки, осуществляемые аварийными службами (1.1.3.1 d))
In case of an emergency, call the police.
В экстренном случае вызывайте полицию.
In case of an emergency, call the police.
В экстренном случае вызывай полицию.
Emergency services are available seven days a week, and a roster of medical doctors on call for emergencies has been set up.
Чрезвычайные услуги обеспечиваются семь дней в неделю, и для этого составлен перечень врачей, участвующих в графике дежурств.
Emergency services are still looking through the rubble for survivors.
Спасательные службы всё ещё ищут выживших в завалах.
Again, emergency services will be provided without any waiting period.
Опять же неотложная помощь оказывается без какого либо ожидания.
But they have more modern maps than the emergency services.
Но, как результат, у них есть карты более современные, чем у МЧС.
What number should I call in case of an emergency?
По какому номеру мне следует звонить в экстренном случае?
References to emergency information services should be included in all SDS.
Во всех ИКБ должны быть указаны координаты аварийно информационных служб.
References to emergency information services should be included in all SDS.
Во всех ПБ должны быть указаны координаты службы помощи при чрезвычайных ситуациях.
(a) Settlement of disputes, special missions, good offices, fact finding, emergency and humanitarian relief services, legal services
а) Урегулирование споров, специальные миссии, добрые услуги, установление фактов, услуги по оказанию чрезвычайной и экстренной гуманитарной помощи, юридическое обслуживание
The most recent initiative is a recruitment campaign within the police, armed forces, emergency services and security services.
Самая последняя инициатива  это кампания по набору молодежи в полицию, вооруженные силы, аварийные и охранные службы.
An emergency call, and then a priority telegram at a snail's pace?
Срочный вызов, а молния идёт черепашьим шагом?
They all call you when they pass through town on an emergency.
Они звонят тебе, когда проезжают через город, раненые.
For example, the provision of maternal health services, including emergency obstetric services, must be available to all young women.
Например, услуги по оказанию помощи матерям, включая неотложную акушерскую помощь, должны быть доступны для всех молодых женщин.
Beginning in 1990, he worked at the Emergency Medical Services Hospital in Baku.
С 1990 года работал врачом Центра скорой в Баку спас не одну жизнь.
However, every child is immediately entitled to emergency services without any waiting period.
Тем не менее каждому ребенку сразу же предоставляются права на неотложную помощь без какого либо ожидания.
58. Emergency response operations are dependent on meteorological and oceanographic data and services.
58. Операции по преодолению последствий аварий зависят от метеорологических и океанографических данных и служб.
I was a surgical resident at The Johns Hopkins Hospital, taking emergency call.
Я работал хирургом стажером в клинике Джонса Хопкинса, и состоял на дежурстве.
You'd think I call it always Pharaoh's secret services
Можно подумать, что я всегда называю это фараона спецслужб
The plan includes five key areas surveillance, immunization, health services, communications and emergency preparedness.
План предусматривает пять ключевых областей деятельности надзор, вакцинацию, медицинское обслуживание, информирование и готовность к чрезвычайной ситуации.
In conclusion, he asked whether illegal immigrants enjoyed equal access to emergency health services.
В заключение г н Валенсия Родригес спрашивает, имеют ли нелегальные иммигранты равный доступ к неотложной медицинской помощи.
quot UNFICYP provided emergency medical services, including medical evacuation, to members of both communities.
quot ВСООНК оказывали экстренную медицинскую помощь гражданскому населению обеих общин, а также проводили медицинскую эвакуацию.
However, in the event of an accident, the competent authority is allowed to communicate data essential for emergency rescue operations to the emergency services .
Однако в случае аварии компетентному органу разрешается сообщать аварийным службам соответствующие данные, необходимые для проведения аварийно спасательных работ .
When should emergency medical services be called and how quickly should they reach the patient?
В каких случаях вызывать скорую помощь, как быстро она должна приехать к пациенту?
As reports Interfax citing a source in emergency services, one of the injured was hospitalized.
Как сообщает Интерфакс со ссылкой на источник в экстренных службах, один из пострадавших госпитализирован.
(b) Consultancy services for implementation of telecommunications and satellite systems for the emergency operations centre
b) консультативных услуг в связи с внедрением систем дальней связи и спутниковых систем для центра чрезвычайных операций
Provision is made for medical services, including emergency travel to Bangkok, hospital treatment and confinement.
40. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с медицинским обслуживанием, включая поездки в Бангкок для получения срочной помощи, лечение и содержание в стационаре.
UNICEF continued to provide emergency water and sanitation services and played a leading coordination role in major interventions in Bangladesh, Iraq and the Darfur emergency.
ЮНИСЕФ продолжал оказывать чрезвычайные услуги в области водоснабжения и санитарии и играл ведущую координационную роль в осуществлении основных мероприятий в рамках чрезвычайных ситуаций в Бангладеш, Ираке и Дарфуре.
Support, through the Field Operations Division, of settlement of disputes, special missions, good offices, fact finding, emergency and humanitarian relief services, legal services.
Оказание помощи через Отдел полевых операций в урегулировании споров, проведении специальных миссий, миссий добрых услуг и миссий по установлению фактов, а также в предоставлении чрезвычайных и гуманитарных услуг и юридических консультаций.
Miss Foster, get on the phone and call the emergency immediately, get an ambulance here.
Полчаса назад, перед тем, как я пришёл сюда. Мисс Фостер, позвоните в больницу.
This is the call center for the services and information line.
Это городская горячая линия.

 

Related searches : Emergency Call - Call Emergency - Emergency Services - Emergency Phone Call - Emergency Call Only - Emergency Call Button - Railway Emergency Call - Emergency Call Handling - Emergency Call Out - Emergency Call System - Emergency Call Centre - Make Emergency Call - Emergency Call Number - Emergency Call Service