Translation of "local food" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Indigenous Foods and Local Food Security | Linda Camara) Координатор СИДА на ВФГ linda.camara sida.se |
So local food production is out. | Итак, местное производство не решит проблему. |
Now we can eat local food. | Есть пищу местного производства. |
The impact on local food security was severe since horse mackerel is an important source of local food. | Воздействие на местную продовольственную безопасность было весьма существенным, ибо ставрида является важным локальным источником продовольствия. |
Supports the work of local women aimed at increasing local food production. | Поддерживает на местах деятельность женщин, направленную на повышение производительности местной пищевой промышленности. |
Our vision is local manufacturing, like the local food movement, for production. | Наше видение заключается в локальном производстве, на примере локального производства и потребления пищевых продуктов. |
But local farms aren t producing enough food yet. | Также он держит кур и пчелиные ульи. |
United Food and Commercial Workers, Local 401 v. | United Food and Commercial Workers, Local 401 v. Alberta Human Rights and Citizenship Commission, A.J. |
Agriculture cannot meet the local demand for food. | Сельское хозяйство не может удовлетворить местные потребности в продовольствии. |
local food, GMOs, new trade subsidies, new farmvilles? | Органическое земледелие, локаворы, ГМО, субсидии, Счастливый фермер ... |
Some of the things that emerge from it are local food projects, like community supported agriculture schemes, urban food production, creating local food directories, and so on. | Часть проектов относится к местному производству продуктов, например, поддержка сельского хозяйства со стороны местного населения, производство в городских условиях, публикации о местном ассортименте продуктов и т.п. |
In United Food and Commercial Workers, Local 401 v. | В деле United Food and Commercial Workers, Local 401 v. Alberta Human Rights and Citizenship Commission работодатель, компания Сейфвей лтд. |
The World Food Programme and other local NGOs have pledged food and emergency medical aid support. | Всемирная продовольственная программа наряду с местными НПО взяла на себя обязательства по обеспечению таких лагерей питанием и неотложной медицинской помощью. |
Some people say organic or local food is more expensive. | Некоторые говорят, что органические или местные продукты дороже. |
The delivery of relief food aid has been adjusted to take into account the availability of local food supplies. | Работа по оказанию чрезвычайной продовольственной помощи была скорректирована с учетом имеющихся местных запасов продовольствия. |
The delivery of relief food aid has been adjusted to take into account the availability of local food supplies. | Программа оказания чрезвычайной и продовольственной помощи была изменена, с тем чтобы учесть наличие местных запасов продовольствия. |
Food distribution covered needy refugees food was also provided to needy non refugees in cooperation with local non governmental organizations. | Распределение продовольствия позволило удовлетворить потребности нуждающихся беженцев продовольствие предоставлялось также нуждающимся лицам, не относящимся к числу беженцев, в сотрудничестве с местными неправительственными организациями. |
Local River is able to provide you food directly in your living room. | А Local River обеспечит вас едой прямо из гостиной. |
Thirty years ago, most of the food was largely local and largely fresh. | 30 лет назад, большинство продуктов были местными и чрезвычайно свежими. |
That tension hampered free food distribution for fear of distorting the local economy. | В результате этой напряженности возникают трудности для бесплатного распределения продовольствия в силу опасений, что оно может привести к нарушению баланса местной экономики. |
Buy local, organic and seasonal food, and support farmers, markets and idependent shops. | Покупайте местную, органическую и сезонную пищу, и поддерживайте фермеров, рынки и независимые магазины. |
Local River is able to provide you food directly in your living room. | А Local River обеспечит вас едой прямо из гостиной. |
First, such agreements threaten local food security and employment as fish become increasingly scarce. | Во первых, такие соглашения угрожают местной продовольственной безопасности и возможностям трудоустройства, поскольку запасы рыбы становятся все более скудными. |
The remainder of food requirements should be covered by local production, mainly of cassava. | Остальные продовольственные потребности должны быть обеспечены за счет местного производства, главным образом маниоки. |
Such changes will probably be designed principally to maintain or increase local food yields. | Такие изменения, вероятно, будут направлены главным образом на поддержание или увеличение урожайности продовольственных культур на местном уровне. |
More manual labour, more farm work, and local production of goods, food and services. | Придется больше работать физически, больше заниматься сельским хозяйством, и местным производством товаров, продуктов и услуг. |
Some people say organic or local food is more expensive, but is it really? | Некоторые говорят, что натуральные или местные продукты дороже, но так ли это? |
In some cases, that ends up wreaking havoc on local ecosystems and spelling economic trouble for local producers and indigenous food supplies. | В некоторых случаях, это все заканчивается значительным разрушением местных экосистем и предвещает экономические проблемы для местных производителей и туземных запасов еды. |
If organic food is not available locally, in some cases buying local non organic food may have lower overall environmental implications than buying organic food imported from another continent. | В некоторых случаях, если органическое продовольствие недоступно, покупка местной, пусть не органической, продукции может в общем оказывать меньшее экологические воздействие, чем покупка органического продовольствия, импортированного с другого континента. |
The same trend applies to other widely consumed local basic food products, such as garri. | Та же тенденция характерна и для других массовых местных продуктов питания, таких, как гарри. |
Relief organizations have also purchased food in the country in order to stimulate local production. | Организации, занимающиеся оказанием чрезвычайной помощи, также закупали продовольствие в стране в целях стимулирования местного производства. |
And in Stroud, the transition group there, in effect, wrote the local government's food plan. | А для города Страуд продовольственную программу составила местная группа. |
Noting that efforts are currently aimed at increasing the production of food crops for local consumption, | отмечая предпринимаемые в настоящее время усилия, направленные на повышение объема производства продовольственных культур для целей местного потребления, |
Noting that efforts are currently aimed at increasing the production of food crops for local consumption, | отмечая, что в настоящее время предпринимаются усилия, направленные на повышение объема производства продовольственных культур для целей местного потребления, |
Local Balinese women cook the food on sawdust burners using secrets that only their grandmothers know. | Местные балийские женщины готовят еду в печи на древесных опилках, используя секреты, известные только их бабушкам. |
We are all part of the local food jigsaw, we are all part of a solution. | Все мы часть головоломки, часть истории про нашу еду, все мы являемся частью решения . |
Here you can even sample local food and try your hand at some old forgotten trades. | Здесь можно попробовать местные блюда и приложить руку к забытому ремеслу. |
Food, food, food! | Еда, еда, еда |
After bonding over local beer, food, sweaters, and swimming, they discover their family is actually from Sweden. | Привязавшись к местному пиву, еде, свитерам и плаванию они открывают, что в действительности их семья происходит из Швеции. |
These fisheries provide both a source of employment and an inexpensive food source for the local population. | Эти рыбные ресурсы обеспечивают как возможности для трудоустройства, так и недорогостоящий источник продовольствия для местного населения. |
MINUSTAH troops have conducted technical training for local youths in electricity, mechanics, food processing and other areas. | Потребности в ресурсах на осуществление проектов с быстрой отдачей на 2005 06 год составляют 1 500 000 долл. |
Currently, efforts are aimed at increasing the production of vegetables and other food crops for local consumption. | В настоящее время предпринимаются усилия по увеличению производства овощей и продовольственных культур для местного потребления. |
We love farmers' markets, we love small family farms, we talk about local food, we eat organic. | Мы любим фермерские рынки. Мы любим маленькие семейные фермы. Мы говорим о местной еде. |
So the idea of this object is to be able to get at home very local food. | Идея в том, что вы можете в домашних условиях получать свою, местную еду. |
Local Authorities, NGOs, Research Centres, Regional Organisations and Institutions that operate in the field of Food Security. | Органы местного самоуправления, НПО, исследовательские центры, региональные организации и учреждения, занятые в области продовольственной безопасности. |
Related searches : Local Food Market - Local Food Movement - Local Food Pantry - Local Food Bank - Local To Local - Food And Non-food - Local Assembly - Local Regulator - Local Board - Local Administrator - Local Employment - Local Talent