Translation of "long absence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Forgive my long absence.
Простите долгое отсутствие.
After a long absence, she returned home.
После долгого отсутствия она вернулась домой.
The permanent absence spanned a long 10 years.
Перманентный прогул растянулся на 10 долгих лет.
He came to school after a long absence.
Он пришёл в школу после долгого отсутствия.
Did the period of my absence seem too long to you?
(И вы же сами были свидетелями Его помощи вам против ваших врагов).
Mary is showing a great deal of concern over her husband's long absence.
Муж Мэри давно в отлучке, и она очень беспокоится.
He played in 37 games, but his long absence had affected his play.
Он сыграл в 37 играх, однако долгое отсутствие повлияло на его игру.
Your mother and I do not understand the delay after so long absence .
Твоя мать и я не понимаем, вашей задержки после такого долгого отсутствия.
Long term and sustainable economic growth is seldom possible in the absence of these factors.
В отсутствие этих факторов обеспечить долгосрочный и устойчивый экономический рост удается редко.
Many experts might not be able to afford long periods of absence from their work.
Многие эксперты могут не иметь возможности долго отсутствовать на своей работе.
I am glad to see that after such a long absence, His Highness is doing well.
Я рад видеть, что после такого долгого отсутствия, ваше высочество в добром здравии.
Social progress and poverty reduction are impossible over the long term in the absence of economic growth.
Социальный прогресс и сокращение нищеты невозможны в долгосрочной перспективе без экономического роста.
Faced with absence.
Лицом к лицу с пустотой.
Absence of waste?
Отсутствие отходов?
In the long run, solidarity is cheaper for all involved, while its absence could become ruinously expensive in the foreseeable future.
В конце концов, солидарность дешевле для всех участников, а ее отсутствие может стать разорительно дорогой в обозримом будущем.
Nobody noticed her absence.
Никто не заметил ее отсутствия.
Nobody noticed my absence?
Никто не заметил моего отсутствия?
Absence of the President
Отсутствие Председателя
Sometimes this is caused because of the breakup of parents or because economic necessity demands the long term absence of the father.
Иногда это вызвано разводом родителей или тем, что экономическая необходимость требует долгого отсутствия отца.
In general the absence of a long tem strategy posed problems for the sustainability of the project, or the security of the investment.
В целом отсутствие долгосрочной стратегии создает проблемы для устойчивого характера проекта или безопасности инвестиций.
For far too long, and largely owing to circumstances beyond our control, Central America has been a victim of an absence of peace.
Слишком уже долго и в результате не зависящих от нас обстоятельств Центральная Америка оставалась жертвой региона, в которой отсутствовал мир.
In the absence of consensus
В противном случае
Peter came in your absence.
В твоё отсутствие приходил Петер.
I soon noticed his absence.
Вскоре я заметил его отсутствие.
I soon noticed his absence.
Вскоре я заметила его отсутствие.
Behave yourself during my absence.
Веди себя хорошо в моё отсутствие.
Behave yourself during my absence.
Ведите себя хорошо в моё отсутствие.
Absence of State party submissions
Отсутствие представлений государства участника
By two days of absence?
Потому что меня не было 2 дня?
All Paris regrets your absence.
Весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.
In the absence of sufficient cash, the Administration remained unable to settle liabilities and thus to resolve long outstanding matters relating to closed missions.
США (30 июня 2004 года 163,8 млн. долл. США), что на 15,8 млн. долл. США больше утвержденного уровня в 150 млн. долл. США.
I have been long a sleeper... but I trust my absence doth neglect no great design... which by my presence might have been concluded.
Сегодня я проспал но, я надеюсь, моё отсутствие не помешало делам, что должен был закончить я.
Chapter 17 is an exploration of the absence of a bloodline and the absence of a history.
Глава 17 это исследование отсутствия кровных связей, отсутствия истории.
So the presence or absence of the symptom usually matches the presence or absence of the disease.
Таким образом, наличие или отсутствие симптомов обычно соответствует наличию или отсутствию болезни.
Procedures in the absence of notification
Процедуры в случае отсутствия уведомления
And everyone immediately felt his absence.
Поэтому все сразу же почувствовали его отсутствие.
Darkness is the absence of light.
Темнота это отсутствие света.
Did anyone come in my absence?
Кто нибудь приходил в моё отсутствие?
We were disappointed at her absence.
Нас разочаровало её отсутствие.
His absence was due to illness.
Он отсутствовал из за болезни.
Fear is the absence of trust.
Страх это отсутствие доверия.
Much had changed during my absence.
За моё отсутствие многое изменилось.
Absence of noun marking in Alabama.
Absence of noun marking in Alabama.
2.4 Absence of statistical data (paras.
иностранцев (пункт 11) 14
Absence of air is only there.
И вы должны заполнить пробелы.

 

Related searches : Long-term Absence - Long-term Sickness Absence - Absence From - Absence Rate - Absence Time - Absence Note - Holiday Absence - Unauthorized Absence - Sick Absence - Excused Absence - Absence Request - Absence Notice - Vacation Absence