Translation of "lose your edge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Do not lose your language. Do not lose your language. admova.by
Не дайте языку исчезнуть. admova.by
Lose your attitude!
Совсем страх потеряла?
We lose a king, or you lose your child.
Потерять короля или потерять ребенка?
Don't lose your purse.
Не потеряй кошелёк.
Don't lose your cool.
Не выходи из себя.
Don't lose your cool.
Не выходите из себя.
Don't lose your cool.
Не теряй самообладания.
Don't lose your cool.
Не теряйте самообладания.
Don't lose your patience!
Не теряй терпения!
Don't lose your nerve.
Не теряйте духа.
Wanna lose your hand?
Дать по мозгам?
Don't lose your head.
Не теряй голову.
Don't lose your head!
Не теряй голову.
You lose your ring?
Ты потеряла свое кольцо?
You lose touch when you lose your sense of identity.
Слух со зрением покидают только тех, кто теряет ощущение самого себя.
Lend your money and lose your friend.
Хочешь потерять друга дай ему денег в долг.
Its jamming signals don't stop at the edge of your personal space or at the edge of your car.
Его заглушающий сигнал не останавливается на границе вашего личного пространства или на краю вашей машины.
You could lose your booty!
Это может тебе недешево стоить!
First you lose your bag...
Сначала Вы теряете сумочку...
Now don't lose your temper.
Ну, ладно, спокойнее.
You're gonna lose your privilege.
Полегче, слышишь? Ты лишаешь себя всех привилегий.
You will lose your estates!
Вы лишитесь ваших поместий!
But you lose your head!
Вы теряете голову!
You lose your sense of self.
Человек теряет чувство собственного я .
Where did you lose your umbrella?
Где ты потерял свой зонтик?
Where did you lose your umbrella?
Где вы потеряли свой зонтик?
Don't lose your sense of humor.
Не теряйте чувства юмора.
Don't lose your sense of humor.
Не теряй чувства юмора.
Did you lose your car keys?
Ты потерял ключи от машины?
Did you lose your car keys?
Ты потеряла ключи от машины?
Did you lose your car keys?
Вы потеряли ключи от машины?
How did you lose your arm?
Как ты потерял руку?
How did you lose your leg?
Как ты потерял ногу?
When did you lose your job?
Когда ты потерял работу?
When did you lose your job?
Когда вы потеряли работу?
When did you lose your keys?
Когда вы потеряли ключи?
When did you lose your keys?
Когда ты потерял ключи?
When did you lose your keys?
Когда ты потеряла ключи?
What if you lose your iPhone?
А что если вы потеряете свой iPhone?
You lose your sense of self.
Человек теряет чувство собственного я .
Do you often lose your things?
Часто ли вы теряете ваши вещи?
And you will lose your audience.
И вы потеряете вашу аудиторию.
You! Now, don't lose your temper.
Ну же, не теряйте самообладания.
And you completely lose your head.
И совсем потерял голову.
Afraid to lose your wonderful love.
Боялась потерять твою замечательную любовь.

 

Related searches : Lose Edge - Lose His Edge - Lose Your Balance - Lose Your Touch - Lose Your Bearings - Lose Your Time - Lose Your Mind - Lose Your Cool - Lose Your Way - Lose Your Head - Lose Your Place - Lose Your Job - Lose Your Temper - Lose Your Voice