Translation of "loss in biodiversity" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Biodiversity - translation : Loss - translation : Loss in biodiversity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Loss of biodiversity The main concern is the loss of biodiversity in ecosystems at the species and gene levels.
Потеря биоразнообразия Основной проблемой является потеря видового и геннетического биоразнообразия в экосистемах.
Why care about the loss of biodiversity?
Зачем волноваться по поводу сокращения биологического многообразия?
Desertification contributes significantly to climate change and biodiversity loss.
Опустынивание является одним из серьезных факторов процесса изменения климата и сокращения биологического разнообразия.
And it's also the single biggest driver of biodiversity loss.
Кроме того, это главная угроза биологическому разнообразию.
biodiversity loss due to both expanding agriculture and abandoned grazing.
чрезмерный вылов рыбы и резкое сокращение рыбных ресурсов
The EU committed to halt the loss of biodiversity by 2010.
ЕС обязался прекратить потерю биоразнообразия к 2010 г.
In order to speed up the move towards the overall goal of halting the loss of biodiversity by 2010, the Commission issued in 2006 a Communication Halting the loss of Biodiversity by 2010 and Beyond.
Для того чтобы ускорить осуществление главной задачи по прекращению потери биоразнообразия к 2010 г., в 2006 г Комиссия выпустила Сообщение Прекращение потери биоразнообразия к 2010 г. и далее.
We must become equally committed to reversing the rate of biodiversity loss.
Мы должны в равной степени делать вклад в восстановление биологического разнообразия.
These include climate change, ozone depletion, chemical issues and loss of biodiversity.
К их числу относится изменение климата, истощение озонового слоя, вопросы, связанные с химическими веществами, и утрата биоразнообразия.
Our results show that conservation efforts can reduce the irreversible loss of biodiversity.
Результаты нашего исследования показывают, что усилия по сохранению могут замедлить необратимую утрату биологического разнообразия.
lakes, and even oceans, and it's also the single biggest driver of biodiversity loss.
Удобрения также стали единственным крупнейшим двигателем, подрывающим биологическое разнообразие.
Land use planning and tourism development control is crucial to preventing the loss of biodiversity.
Для прекращения потери биоразнообразия крайне важную роль играет ведение контроля за планированием порядка землепользования и за развитием туризма.
Hunger and desperate means of producing food had led to an unprecedented loss of biodiversity.
человек, большинство которых проживает в развивающихся странах, недоедают.
In 2002, the treaty s signatories went further, committing to a significant reduction in the current rate of biodiversity loss by 2010.
В 2002 г. подписавшие соглашение пошли дальше, взяв обязательство значительно сократить потери биоразнообразия по сравнению с текущим уровнем к 2010 году.
Why care about the loss of biodiversity? Clearly, the loss of fish stocks deprives our palates, and puts parts of our food supply at risk.
Зачем волноваться по поводу сокращения биологического многообразия?
Kew s leading work in understanding and conserving plants around the world is hence a key pillar in the fight against biodiversity loss.
Лидирующая работа в Кью по достижению понимания и сохранению растений по всему миру является ключевым принципом в борьбе против потери разнообразия.
Because decreased biodiversity results in less resistant crops and loss of ecosystem services, pest infestations and weather variability increase agricultural stresses.
Поскольку сокращение биоразнообразия приводит к ослаблению стойкости культур и утрате экосистемных услуг, заражение сельскохозяйственными вредителями и переменчивость погоды увеличивают нагрузку на сельское хозяйство.
There are also possible complementarities in the UNESCO programme on minimizing biodiversity loss through research and capacity building for ecosystem management.
ООН Хабитат заявляет о своем намерении включиться в эту деятельность на правах поддерживающей организации.
Livestock is also one of the biggest culprits in land degradation, air and water pollution, water shortages and loss of biodiversity.
Разведение скота это также одна из весомых причин ухудшения качества земли, воздуха, загрязнения воды, нехватки воды и потери биоразнообразия.
Foreseen impacts on forest ecosystems included increased fire hazard, loss of moisture, shifts in forest extent and type, loss of biodiversity, loss of fodder, increased incidence of tree stand mortality due to diseases, and reduction in food production and animal habitats.
Большинство стран представили данные об оценке воздействия прогнозируемых климатических изменений на их леса и пастбища с точки зрения изменений в биомассе, видовом составе и типах растительности.
The primary causes behind declining global biodiversity include habitat loss and fragmentation as a result of human activity.
Основными причинами снижения мирового биоразнообразия являются потеря среды обитания и фрагментация в результате человеческой деятельности.
Recognizing the negative impact of environmental degradation, including climate change, desertification and loss of biodiversity, on human settlements,
признавая негативное воздействие деградации окружающей среды, включая изменение климата, опустынивание и утрату биоразнообразия, на населенные пункты,
Another serious concern is loss of biodiversity, which is occurring at an unprecedented rate within and across countries.
Еще одной серьезной проблемой является утрата биологического разнообразия процесс, развивающийся беспрецедентными темпами в разных странах и регионах.
Halting the loss of biodiversity is an objective of Nature and Biodiversity , one of the four environmental areas for priority actions within the 6th EAP of the European Community (2002 2012).
Прекращение потери биоразнообразия является целью направления Природа и Биоразнообразие , одного из четырех приоритетных природоохранных направлений, обозначенных в 6 ой ППД Европейского Сообщества (2002 2012 гг.).
For biodiversity loss, as with so many global environmental challenges, the problem is that the social costs are not captured in market prices.
В случае с исчезновением биологического многообразия, равно как и с множеством других глобальных экологических вопросов, проблема заключается в том, что общественные затраты не включаются в рыночную стоимость конечного продукта.
51. Also calls upon States to develop national, regional and international programmes for halting the loss of marine biodiversity, in particular fragile ecosystems
51. призывает также государства разрабатывать национальные, региональные и международные программы по прекращению сокращения биологического разнообразия морской среды, особенно в хрупких экосистемах
It was also important to strengthen international arrangements on the protection of forests in order to reverse the loss of ecosystems and biodiversity.
Важно также ужесточить международные договоренности о защите лесов, чтобы повернуть вспять процесс утраты экосистем и биоразнообразия.
During the 2002 World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, 130 world leaders committed themselves to significantly reducing global biodiversity loss by 2010.
В 2002 г. на Мировом Саммите по Устойчивому Развитию в Йоханнесбурге 130 мировых лидеров связали себя обязательством значительно сократить потерю биоразнообразия к 2010 г.
Biodiversity.
Погонофоры.
Biodiversity.
Biodiversity.
Biodiversity
Биологическое разнообразие
In some areas, this has led to loss of pastures and the biodiversity developed over millennia, and other open spaces in increasingly forest dominated landscapes.
В некоторых районах это привело к утрате пастбищных угодий и формировавшегося на протяжении тысячелетий биологического разнообразия, а также других открытых пространств в ландшафте, доминирующей чертой которого сегодня становятся леса.
For many Parties, climate change would reduce land cover, displace change ecosystems and species composition, and lead to loss of biodiversity.
Для многих Сторон изменение климата приведет к уменьшению площади земельного покрова, перемещению
Implement the Convention on Biological Diversity and the Johannesburg commitment to significantly reduce the rate of loss of biodiversity by 2010
осуществить Конвенцию о биологическом разнообразии и принятое в Йоханнесбурге обязательство добиться к 2010 году существенного снижения темпов утраты биологического разнообразия
One example of such cooperation is the UNESCO programme on minimizing biodiversity loss through research and capacity building for ecosystem management.
Одним из примеров такого сотрудничества является программа ЮНЕСКО по сведению к минимуму утраты биоразнообразия с помощью проведения исследований и наращивания потенциала рационального использования экосистем.
And on coral reefs, where some of the main framework organisms disappear, we will see a major loss of marine biodiversity.
И на коралловых рифах, лишившихся своего известкового каркаса, резко сократится видовой состав морских обитателей.
Marine biodiversity
Морское биоразнообразие
Biodiversity assessments
Е. Оценки биоразнообразия
Biodiversity 8
Биоразнообразие 8
In that regard, he welcomed the resolve of the international community to fulfil its commitments to significantly reduce the rate of biodiversity loss by 2010.
В связи с этим оратор одобряет решение международного сообщества о выполнении им своих обязательств по существенному снижению темпов утраты биоразнообразия к 2010 году.
However, abandoned land, undergrazing and lack of capital to improve farm infrastructure also resulted in shrub encroachment on flower rich grasslands and a consequent loss in biodiversity.
Однако, заброшенные земли и пастбища, недостаток финансирования развития инфраструктуры хозяйств также привели к зарастанию кустарниками цветочных лугов и, следовательно, к ухудшению биоразнообразия.
On the whole, combating desertification yields multiple local and global benefits and helps mitigate biodiversity loss and human induced global climate change.
В целом, борьба с опустыниванием позволяет получить многочисленные локальные и глобальные выгоды и способствует смягчению процессов сокращения биологического разнообразия и глобального изменения климата, связанного с антропогенной деятельностью.
Deforestation, coral reef deterioration and the introduction of certain non indigenous species are the most significant causes of loss of biodiversity in small island developing States.
Обезлесение, ухудшение состояния коралловых рифов и появление некоторых видов неместного происхождения являются наиболее важными причинами, обусловливающими сокращение уровня биологического разнообразия в малых островных развивающихся государствах.
(d) Biodiversity According to a recent international study, there is a clear statistical link between population density and wildlife habitat loss in many countries in Africa and Asia.
d) Биологическое разнообразие в соответствии с недавно проведенным международным исследованием между плотностью населения и деградацией мест обитания диких животных и растений во многих странах Африки и Азии существует явная статистическая взаимосвязь.
In particular, in the Johannesburg Declaration on Sustainable Development,178 States noted the continuing loss of biodiversity and resolved to protect it, through decisions on targets, timetables and partnerships.
В частности, в Йоханнесбургской декларации по устойчивому развитию178 государства отметили продолжающуюся потерю биологического разнообразия и выразили приверженность его защите посредством принятия решения относительно целей, сроков и партнерств.

 

Related searches : Biodiversity Loss - Loss Of Biodiversity - Changes In Biodiversity - Marine Biodiversity - Biodiversity Proofing - Conserving Biodiversity - Biodiversity Survey - Biodiversity Preservation - Native Biodiversity - Aquatic Biodiversity - Enhance Biodiversity - Biodiversity Policy