Translation of "losses incurred" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Incurred - translation : Losses - translation : Losses incurred - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yes, with the losses thatů I incurred . | Да, с моих проиграшей. |
C7 Real Property claims seek compensation for losses related to real property, including costs incurred for repairs and other losses. | В претензиях с потерями С7 Real Property испрашивается компенсация потерь, связанных с недвижимостью, в том числе понесенных расходов на ремонт и прочих потерь. |
Any losses that you incurred were reimbursed across the casino tables, regularly and generously. | Все ваши убытки были компенсированы нашим казино, регулярно и весьма щедро. |
In fact, any talk of recovery is premature until the losses incurred by austerity are recouped. | На самом деле, любые разговоры о восстановлении преждевременны, пока не окупятся убытки, нанесенные жесткой экономией. |
The quot Yin He quot incident has incurred heavy losses to China both politically and economically. | Инцидент с quot Йинь Хэ quot причинил серьезный ущерб Китаю как в политическом, так и в экономическом отношениях. |
Indeed, it will take a decade or more to recover the losses incurred in this austerity process. | Фактически, потребуется по меньшей мере десятилетие, чтобы восстановить потери, нанесенные процессами строгой экономии. |
This is over and above the heavy losses that banks incurred from bad lending and overambitious financial engineering. | Данная сумма превышает общий размер колоссальных убытков банков от плохих кредитов и сверхамбициозного финансового планирования. |
The above assessment was carried out on the basis of the quot losses incurred methodology quot proposed by UNDP. | Вышеупомянутая оценка была произведена на основе quot методологии подсчета понесенных убытков quot , предложенной ПРООН. |
The losses incurred by domestic investors can have a long term effect on the pension system or the banking sector. | Убытки национальных инвесторов могут иметь долгосрочные последствия для пенсионной системы или банковского сектора. |
65. The Board recommended that such violation of rules and procedures, and the losses incurred as a result, should be avoided. | 65. Комиссия рекомендовала не допускать подобных нарушений правил и процедур и избегать причиняемых таким образом убытков. |
Obviously, given the weight of this currency in the international economy, the losses incurred in monetary transfer and exchange rates are substantial. | Как и следовало предполагать, с учетом значимости этой валюты в мировой экономике потери на переводе средств и валютных курсах являются значительными. |
With the addition of losses incurred during January May 1993, the revised estimates for June 1992 May 1993 came to 9 billion. | Вместе с убытками, понесенными в январе мае 1993 года, убытки за период с июня 1992 года по май 1993 года, по пересмотренным оценкам, достигли 9 млрд. долл. США. |
Meanwhile in August a group of Tesla shareholders brought a class action lawsuit against Musk complaining of financial losses that they had incurred. | При этом в августе группа акционеров Tesla подала против Маска коллективный иск, пожаловавшись на понесенные финансовые потери. |
Although no loss was identified in this case, there is a risk that losses may be incurred in the event that the contractor defaults. | Подготовка работников авиации |
68. The Administration acknowledged that some of the losses incurred in UNTAC should have been submitted for write off during the biennium 1992 1993. | 68. Администрация признала, что некоторые суммы ущерба, понесенного ЮНТАК, должны были быть представлены к списанию в двухгодичный период 1992 1993 годов. |
The losses incurred were estimated at 10,000 Jordanian dinars for one floor, and at 4,000 Jordanian dinars for the second floor where he lived himself. | На первом этаже ущерб составил приблизительно 10 000 иорданских динаров, а на втором этаже, где жил он сам, 4000 иорданских динаров. |
We further confirm that all losses of cash or receivables, ex gratia payments, presumptive frauds and fraud, wherever incurred, were communicated to the Board of Auditors. | Мы далее удостоверяем, что информация о всех убытках по части денежной наличности или дебиторской задолженности, добровольных платежах, случаях мошенничества или предполагаемого мошенничества, если таковые имели место, предоставлялась Комиссии ревизоров. |
We further confirm that all losses of cash or receivables, ex gratia payments, presumptive frauds and frauds, wherever incurred, were communicated to the Board of Auditors. | b) любые изменения в основах бухгалтерского учета. |
The total direct and indirect losses incurred in 1992 1993 were estimated at 246 million, with the bulk of the damages ( 192 million) registered in 1992. | Общие прямые и косвенные убытки, понесенные в 1992 1993 годах, оценивались в 246 млн. долл. США, причем основная их часть (192 млн. долл. США) была понесена в 1992 году. |
But, when the music stops, it is the home regulator, and the home central bank, that picks up the tab, even if the losses were incurred elsewhere. | Но когда хорошие времена заканчиваются, именно внутренний регулирующий орган и центральный банк платят по счетам, даже если потери были понесены в других местах. |
Such a price index points to losses being incurred by commodity exporters, but it is not the same as the terms of trade index of developing countries. | Таблица 6. Чистая передача финансовых ресурсов в 15 стран, являющихся крупнейшими должниками а Среднесрочные и |
Carrier Losses | Несущая |
Efficiency losses | Потери эффективности |
The system is complex, expensive to administer, and can result in double taxation because members usually do not allow full write offs for losses and tax liabilities incurred abroad. | Система является сложной, дорогостоящей для управления и может привести к двойному налогообложению, потому что члены обычно не разрешают осуществлять полное списание со счета за убытки и налоговые обязательства, понесенные за границей. |
SriLankan Airlines has struggled with debt for years (auditors flagged its viability as far back as 2009), and yet the government continued to purchase aircraft, compounding the losses incurred. | Авиалинии Шри Ланки годами боролись с долгами (аудиторы отметили снижение ее рентабельности еще в 2009 ), однако правительство продолжило приобретать воздушные суда, навлекая этим убытки. |
No financial loss was incurred. | (В тыс. долл. США) |
No financial loss was incurred | США (12 303 874 долл. |
allocations issued, expenditures incurred and | ных средств, произведенных расходов и неизрасходо |
In addition to reporting savings and recoveries, OIOS tracks instances where the Organization has incurred losses or has wasted resources owing to mismanagement and no recovery or savings are possible. | Помимо сообщения об экономии и возмещении средств, УСВН отслеживает случаи, когда Организация несет убытки или непроизводительно растрачивает средства вследствие просчетов в управлении, а возможности экономии или взыскания средств не имеется. |
An estimated loss of 1,828,783 was incurred in respect of 17 cases noted below the extent of the losses had not yet been determined by the Administration in four cases | Пополнение стратегических запасов материальных средств для развертывания производится за счет средств, полученных в результате передачи запасов миссиям по поддержанию мира и политическим миссиям. |
D (other) losses | Потери D (прочее) |
C8 Business losses | Потери C8 Business |
CS Other losses | Потери CS Other |
Technical losses (17 ) | Технические потери (17 ) |
Distribution transfer losses | 2 год кВт. м 900 |
Thus they incurred wrath upon wrath. | И они вернулись (обретя) гнев (Аллаха) на (уже имевшийся прежде) гнев (который был на них за их прежние проявления неверия). |
Thus they incurred wrath upon wrath. | И навлекли они на себя гнев на гнев. |
Thus they incurred wrath upon wrath. | Они надеялись на его поддержку и предупреждали язычников, что будут воевать против них вместе с Божьим пророком. Когда же к ним явились Небесное Писание и Пророк, которого они узнали, они отказались уверовать и преступили границы дозволенного из зависти к правоверным. |
Thus they incurred wrath upon wrath. | Они навлекли на себя гнев, один поверх другого. |
Thus they incurred wrath upon wrath. | И дважды подверглись они великому гневу Господню . |
They have incurred anger upon anger. | И они вернулись (обретя) гнев (Аллаха) на (уже имевшийся прежде) гнев (который был на них за их прежние проявления неверия). |
They have incurred anger upon anger. | И навлекли они на себя гнев на гнев. |
They have incurred anger upon anger. | Они заслужили это, ведь они всегда отказывались от веры, испытывали сомнения и приобщали сотоварищей к Аллаху. Вот почему в Последней жизни они обречены на унизительное и болезненное наказание. |
They have incurred anger upon anger. | Они навлекли на себя гнев, один поверх другого. |
They have incurred anger upon anger. | И дважды подверглись они великому гневу Господню . |
Related searches : Incurred Losses - Losses Incurred From - Direct Losses Incurred - Claims Incurred - Incurred Expenses - Interest Incurred - Has Incurred - Liabilities Incurred - Incurred With - Expenditure Incurred - Charges Incurred - Taxes Incurred