Translation of "low carbon emission" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Carbon - translation : Emission - translation : Low carbon emission - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Carbon dioxide emission, metric ton per capita. | Выбросы углекислого газа, в тоннах на душу населения . |
Carbon dioxide emission, metric ton per capita. | Выбросы углекислого газа, в тоннах на душу населения . |
Make this decision! Avoid carbon emission! | Примите это решение! Меньше углеродных выбросов! |
Our Low Carbon Future | Наше будущее экономика с низким уровнем эмиссии парниковых газов. |
The US auto industry should be re tooled for low carbon emission automobiles, either plug in hybrids or pure battery operated vehicles. | Автомобильная промышленность США должна перевооружиться для выпуска автомобилей с низким уровнем выброса углекислого газа и перейти либо на автомобили с гибридными двигателями, либо на транспортные средства, полностью питаемые от аккумуляторов. |
The development by Areva of low carbon dioxide emission solutions, nuclear and renewable, bears witness to the complementary nature sources of energy. | Разработка компанией Areva решений с низким выбросом углекислого газа , ядерных и возобновляемых, свидетельствует о взаимодополнимости источников энергии. |
Ashok Leyland was already producing low emission vehicles. | Компания Ashok Leyland основана в 1948 году. |
How to Live a Low carbon Life . | How to Live a Low carbon Life . |
The US auto industry should be re tooled for low carbon emission automobiles, either plug in hybrids or pure battery operated vehicles. Either technology will depend on a national electricity grid that uses low emission forms of power generation, such as wind, solar, nuclear, or coal fired plants that capture and store the carbon dioxide emissions. | Автомобильная промышленность США должна перевооружиться для выпуска автомобилей с низким уровнем выброса углекислого газа и перейти либо на автомобили с гибридными двигателями, либо на транспортные средства, полностью питаемые от аккумуляторов. |
A New Path to a Low Carbon Economy | Новый путь к экономике с низкими выбросами углекислого газа |
Currently, low carbon energy solutions are prohibitively expensive. | Сегодня низко углеродные технологии являются непомерно дорогими. |
Funding is provided for studies on particular aspects of tradeable carbon emission entitlements. | Обеспечивается финансирование исследований по конкретным аспектам переуступаемых разрешений на выброс углерода. |
By fixing the limits on emission allowances for the medium term well in advance, the EU is providing the investment certainty that will drive the large scale development and deployment of emission reduction technologies and low carbon solutions. | Фиксируя лимиты на выбросы в среднесрочной перспективе заранее, ЕС создает инвестиционную уверенность, которая послужит двигателем развития и внедрения технологий сокращения выбросов и низкоуглеродных решений. |
Provide incentives for zero or ultra low emission vehicles (noise, pollution). | Необходимо ввести меры поощрения за нулевой или крайне низкий уровень шума и выброса загрязнителей. |
Attempts in 2010 to rekindle commitment to a global carbon emission deal have failed. | Попытки по возобновлению обязательств в отношении глобальных выбросов углекислого газа, предпринятые в 2010 году, провалились. |
Another option is to combine carbon based energy (coal, oil, and gas) with new technologies that prevent the emission of airborne carbon. | Другой альтернативой является сочетание углеродного топлива (уголь, нефть и газ) с новыми технологиями, предотвращающими выбросы углекислого газа в атмосферу. |
Campaigners for carbon emission reductions regularly highlight the melting snow and ice of Mount Kilimanjaro. | Участники кампании за уменьшение выбросов углекислого газа регулярно упоминают о таящем снеге и льде горы Килиманджаро. |
The Kyoto Protocol will raise the visibility of the forest sector with increased financing of carbon projects and trading in carbon emission rights. | Киотский протокол будет способствовать повышению роли лесного сектора в связи с расширением финансирования проектов в области сокращения выбросов углерода и развитием торговли правами на выбросы углерода. |
The utilities would then shift to low carbon solar power. | В данном случае потребители будут платить 0,16 доллара киловатт час либо за угольную, либо за солнечную энергию. Тогда электростанции перейдут на солнечную электроэнергию с низкими выбросами углекислого газа. |
The utilities would then shift to low carbon solar power. | Тогда электростанции перейдут на солнечную электроэнергию с низкими выбросами углекислого газа. |
Carbon taxes also offer governments a crucial source of revenue for future investment in low carbon energy. | Кроме того, налоги на выбросы углерода являются для правительств очень важным источником средств для будущих инвестиций в низкоуглеродную энергетику. |
Taking the massive over allocation of carbon emission permits out of the ETS will be vital. | Массированное перераспределение избыточных квот на эмиссию углерода за пределы ETS в другие торговые системы будет иметь жизненно важное значение. |
A feed in tariff subsidizes the low carbon energy source rather than taxing the high carbon energy source. | Вместо обложения налогом источника энергии с высокими выбросами углекислого газа, льготный тариф субсидирует источник энергии с низкими выбросами углекислого газа. |
The government is experimenting with carbon pricing, and investing heavily in low carbon wind, solar, and nuclear energy. | Правительство экспериментирует с ценами на углерод и инвестирует значительные средства в низкоуглеродистые альтернативы энергии ветра, солнца, и ядерную энергетику. |
Several vehicles for offsetting GHG emissions exist such as purchasing emission credits from stand alone projects, from a carbon fund, or from an emission trading scheme. | ii) МЧР и другие проекты в области развития являются наиболее вероятными механизмами компенсации. |
Third, governments must create policy frameworks that foster low carbon investments. | В третьих, правительства должны создать новые программные рамки, которые способствуют низкоуглеродным инвестициям. |
In particular, cAMP is low when glucose is the carbon source. | В частности, уровень цАМФ низок, если в качестве источника углерода используется глюкоза. |
Option 2 Low carbon development in the transport and industry sectors | вариант 2 разработка технологий с низким уровнем выбросов углерода в секторах транспорта и промышленности |
It has to be investing in low carbon technologies and infrastructures. | Инвестироваться должны низкоуглеродные технологии и инфраструктуры. |
An expanded carbon market can help pay for a transformation to a low carbon economy, but it won t be enough. | Расширенный рынок углерода может помочь оплатить переход к низкой углеродной экономике, но его одного будет недостаточно. |
CCS technology captures carbon dioxide at the source of its emission, compresses it, and stores it permanently underground. | Технология CCS (улавливание и хранение углерода) улавливает углекислый газ в источнике выбросов, сжимает его и обеспечивает постоянное подземное хранение. |
Carbon, carbon, carbon, carbon, carbon. | Углерод, углерод, углерод, углерод, углерод. |
But leadership of the next new economy the low carbon economy is open. | Однако роль лидера в последующей новой экономике низкоуглеродной пока вакантна. |
And we would help them make the transition to a low carbon economy. | И мы также поможем им перейти на экономику с более низкими выбросами углексилого газа. |
Low carbon technologies can be improved markedly in many other areas as well. | Низкоуглеродные технологии могут быть заметно улучшены и во многих других областях деятельности. |
And we would help them make the transition to a low carbon economy. | И мы также поможем им перейти на экономику с более низкими выбросами углекислого газа. |
Among other problems, the Kyoto Protocol does not go far enough towards redistributing carbon emission rights towards developing countries. | Среди других проблем Киотский Протокол не достаточно продвинулся к перераспределению прав на выброс углерода на развивающиеся страны. |
On a population of nine billion our average carbon emission will have to be about two tons per year. | При мировом населении в 9 миллиардов человек это означает примерно 2 тонны эмиссии углерода на человека в год. |
We will need to shift to no or low carbon energy by mid century. | К середине столетия мы должны перейти на неуглеродные или низкоуглеродные источники энергии. |
We can achieve this by spending dramatically more researching and developing low carbon energy. | Этого можно добиться путем выделения больших средств на исследования и разработку низко углеродных источников энергии. |
The world faces a long voyage before it reaches a low carbon energy system. | Человечеству предстоит пройти долгий путь к созданию низкоуглеродной энергетической системы. |
Dirty high carbon energy must give way to clean low and zero carbon energy, and all energy must be used much more efficiently. | Грязная выскоуглеродная энергетика должна уступить место чистой, низкоуглеродной, а энергия в целом должна использоваться намного более эффективно. |
Emission | Выделение |
With this as our starting point, it is clear that a narrow focus on short term carbon emission cuts is flawed. | Если взять это за отправную точку, становится ясно, что узкое фокусирование на кратковременное уменьшение выбросов углекислого газа это неправильно. |
For years , this has stymied progress in the United States towards a low carbon economy. | Годами это мешает движению в сторону экономики с низкими выбросами углекислого газа в США. |
Related searches : Low Emission - Low Carbon - Carbon Emission Rights - Carbon Emission Tax - Carbon Emission Reduction - Carbon Emission Trading - Carbon Emission Credits - Low Emission Requirements - Low Emission Engines - Low Heat Emission - Low Noise Emission - Low Emission Cars - Low Emission Materials - Low Smoke Emission