Translation of "low sound levels" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Low levels of corruption. | Низкий уровень коррупции. |
Low levels of education. | недостаточное базовое образование |
But such risks are far less important for countries with sound economic management and low levels of indebtedness. | Однако этот риск бывает менее значителен для стран со здравой экономической политикой и низким уровнем задолженности. |
Levels of theft are low. | Уровень краж очень низкий. |
Prices went to amazingly low levels. | Цены достигли невероятно низкого уровня. |
And the sound of a low voice. | И звучит вполголоса а |
By studying the levels of ApoER2 mRNA, low levels of ApoER2 were discovered. | Предполагается, что ApoER2 образует комплексы с NMDAR и белком PSD95. |
Together with debt relief, these policies have resulted in low levels of public debt, relatively sound financial systems, and most important rising living standards. | Вместе с освобождением от долга, эти меры привели к низкому уровню государственного долга, относительной устойчивости финансовой системы и что наиболее важно повышению уровня жизни. |
Normal levels LH levels are normally low during childhood and, in women, high after menopause. | В норме отмечаются низкие уровни ЛГ в детском возрасте и высокие у женщин в менопаузе. |
Deeply concerned by the low levels of official development assistance, | будучи глубоко обеспокоена низкими уровнями официальной помощи в целях развития, |
A wind was rising and making a singular, wild, low, rushing sound. | Ветер поднимается и делая особый, дикий, низкий, бросаясь звука. |
Their high HDI ranking reflects the fact that many SIDS have relatively low levels of infant mortality, relatively high life expectancy and relatively low levels of illiteracy. | Высокий показатель ИРЛР отражает тот факт, что во многих МОРГ наблюдается относительно низкий уровень детской смертности, относительно высокий показатель продолжительности предстоящей жизни и относительно низкий показатель неграмотности. |
Nominal long term interest rates also remained at very low levels. | Номинальные долгосрочные процентные ставки также оставались весьма низкими. |
They tend to have roof fall and very low oxygen levels. | В них ненадёжные крепления для потолков и низкий уровень кислорода. |
Despite its low fidelity sound, Killing Is My Business... and Business Is Good! | Несмотря на это альбом Killing Is My Business... And Business Is Good! |
The ocean has properties that allow low frequency sound to basically move globally. | Океан обладает свойствами, которые позволяют низкочастотному звуку распространяться, в общем то, по всему свету. |
Still, the levels of drug related violence in Mexico remained relatively low. | Тем не менее, уровень связанного с наркотиками насилия в Мексике оставался относительно низким. |
In other countries in Oceania, HIV infection levels are still very low. | В других странах Океании количество ВИЧ инфицированных лиц по прежнему находится на весьма низком уровне. |
Many conflicts erupt in poor countries with low levels of human capital. | Многие конфликты происходят в бедных странах с низким уровнем развития человеческого потенциала. |
In other words, we start paying income tax at low salary levels. | Другими словами, мы начинаем платить подоходный налог при низких уровнях заработной платы. |
The latter is presently low and difficult to distinguish from background levels. | Концентрация последних в настоящее время низка, и ее трудно отличить от естественного фона. |
Housing built during this period had characteristically low levels of thermal efficiency. | Для построенных в этот период жилых домов характерен низкий уровень термоизоляционной эффективности. |
Nearly all LLDCs have a low per capita GDP, reflecting low income levels, limited domestic savings capacity and a generally low level of economic development. | Хотя средний уровень ВВП НВМРС на душу населения в 2003 году составлял около 415 долл. |
These indexes are a result of the low levels of life expectance, low access to health care services and education. | Эти значения индекса определяются низкими показателями продолжительности жизни и ограниченным доступом к медико санитарному обслуживанию и образованию. |
Inequitable and low levels of access to education low enrolment rates for girls, and persistent disparities between girls and boys. | ограниченный и неравный доступ к образованию небольшой коэффициент охвата девочек школьным образованием и сохраняющееся неравенство между девочками и мальчиками |
Research in malaria and other tropical diseases receives very low levels of funding. | Так, очень скудно финансируются исследования в области малярии и других тропических заболеваний. |
Low levels of education prevent too many societies from realizing their full potential. | Низкий уровень образования не позволяет многим обществам реализовать в полной мере свой потенциал. |
We will never get back to those low levels of polarization, I believe. | На мой взгляд, мы никогда не вернёмся к тем низким уровням поляризации. |
Staff training levels in enterprises and organisational support have so far remained low. | Уровень обучения сотрудников на предприятиях и организационная поддержка остаются, на настоящий момент, низкими. |
(l) Ensure access to culturally appropriate, low cost and environmentally sound sanitation technologies, including by | l) обеспечивать доступ к приемлемым в культурном отношении, низкозатратным и экологически безопасным санитарным технологиям, в том числе посредством |
Low levels of literacy and education had aggravated unemployment, estimated at 30 per cent. | Низкий уровень грамотности и образования еще более усугубляет проблему безработицы, которая, по оценкам, составляет 30 процентов. |
On the energy supply side, low and distorted price levels do not encourage utili | С точки зрения энергопотребления низкие цены на энергию делают экономически невыгодными мероприятия по энергосбере |
He swings his shield low, levels at the head, but drops point before shock. | Он опускает щит, потом поднимает его и отводит чуть в сторону перед ударом. |
Compared to the advanced countries, the developing world now has both low per capita incomes and low per capita levels of carbon emissions. | Это центральная проблема, с которой сталкивается мир, пока он пытается придумать план, как сражаться с изменением климата. |
Compared to the advanced countries, the developing world now has both low per capita incomes and low per capita levels of carbon emissions. | По сравнению с экономически развитыми странами, развивающийся мир сейчас имеет и низкий уровень доходов на душу населения, и низкий уровень выбросов углерода на душу населения. |
In the low frequencies, this line indicates sound that comes from seismic activity of the earth. | На низких частотах, как показывает вот эта линия, находится звук, порождаемый сейсмической активностью Земли. |
kmix is a sound mixer panel that is included in kde . This mixer allows you to adjust the relative volume levels of many sound components. | kmix это панель звукового микшера, поставляемая с kde . Этот микшер позволяет устанавливать уровни громкости для многих звуковых компонентов. |
Popular equity investments, such as shares in Safaricom, are already trading at unexpectedly low levels. | Популярные инвестиции в акционерный капитал, как акции Safaricom , уже торгуются на неожиданно низком уровне. |
The government has, among other things, raised gas tariffs by 450 (from absurdly low levels). | Например, правительство повысило тарифы на газ на 450 (с абсурдно низких уровней). |
Polyextremophiles are well known for their ability to tolerate both high and low pH levels. | Полиэкстремофилы хорошо известны своей способностью переносить как высокие, так и низкие уровни рН. |
We cannot accept that low levels of funding impede our operations in so many places. | Мы не можем мириться с тем, что низкий уровень финансирования препятствует нашей деятельности в столь многих местах. |
The same is also the case for those regions with relatively low levels of fertility. | То же самое можно сказать и о районах с относительно низкими уровнями рождаемости. |
These high levels of unemployment and poverty lead to a low level of social integration. | Такое широкое распространение безработицы и бедности снижает уровень социальной интеграции. |
Many important decisions about asset utilisation are taken at quite low levels in company hierarchies. | Многие очень важные решения по использованию имущества принимаются на до вольно низких уровнях управления компаниями. |
The levels of fees and fines are usually too low to act as a deterrent. | Уровень штрафов и платежей обычно слишком низок, чтобы действовать как сдерживающее средство. |
Related searches : Low Sound - Sound Emission Levels - Low Debt Levels - Low Inventory Levels - Historically Low Levels - At Low Levels - Low Pitch Sound - Low Sound Emission - Low Frequency Sound - Low Low - Multiple Levels - Circulating Levels - Different Levels