Translation of "low sound levels" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Low levels of corruption.
Низкий уровень коррупции.
Low levels of education.
недостаточное базовое образование
But such risks are far less important for countries with sound economic management and low levels of indebtedness.
Однако этот риск бывает менее значителен для стран со здравой экономической политикой и низким уровнем задолженности.
Levels of theft are low.
Уровень краж очень низкий.
Prices went to amazingly low levels.
Цены достигли невероятно низкого уровня.
And the sound of a low voice.
И звучит вполголоса а
By studying the levels of ApoER2 mRNA, low levels of ApoER2 were discovered.
Предполагается, что ApoER2 образует комплексы с NMDAR и белком PSD95.
Together with debt relief, these policies have resulted in low levels of public debt, relatively sound financial systems, and most important  rising living standards.
Вместе с освобождением от долга, эти меры привели к низкому уровню государственного долга, относительной устойчивости финансовой системы и что наиболее важно повышению уровня жизни.
Normal levels LH levels are normally low during childhood and, in women, high after menopause.
В норме отмечаются низкие уровни ЛГ в детском возрасте и высокие у женщин в менопаузе.
Deeply concerned by the low levels of official development assistance,
будучи глубоко обеспокоена низкими уровнями официальной помощи в целях развития,
A wind was rising and making a singular, wild, low, rushing sound.
Ветер поднимается и делая особый, дикий, низкий, бросаясь звука.
Their high HDI ranking reflects the fact that many SIDS have relatively low levels of infant mortality, relatively high life expectancy and relatively low levels of illiteracy.
Высокий показатель ИРЛР отражает тот факт, что во многих МОРГ наблюдается относительно низкий уровень детской смертности, относительно высокий показатель продолжительности предстоящей жизни и относительно низкий показатель неграмотности.
Nominal long term interest rates also remained at very low levels.
Номинальные долгосрочные процентные ставки также оставались весьма низкими.
They tend to have roof fall and very low oxygen levels.
В них ненадёжные крепления для потолков и низкий уровень кислорода.
Despite its low fidelity sound, Killing Is My Business... and Business Is Good!
Несмотря на это альбом Killing Is My Business... And Business Is Good!
The ocean has properties that allow low frequency sound to basically move globally.
Океан обладает свойствами, которые позволяют низкочастотному звуку распространяться, в общем то, по всему свету.
Still, the levels of drug related violence in Mexico remained relatively low.
Тем не менее, уровень связанного с наркотиками насилия в Мексике оставался относительно низким.
In other countries in Oceania, HIV infection levels are still very low.
В других странах Океании количество ВИЧ инфицированных лиц по прежнему находится на весьма низком уровне.
Many conflicts erupt in poor countries with low levels of human capital.
Многие конфликты происходят в бедных странах с низким уровнем развития человеческого потенциала.
In other words, we start paying income tax at low salary levels.
Другими словами, мы начинаем платить подоходный налог при низких уровнях заработной платы.
The latter is presently low and difficult to distinguish from background levels.
Концентрация последних в настоящее время низка, и ее трудно отличить от естественного фона.
Housing built during this period had characteristically low levels of thermal efficiency.
Для построенных в этот период жилых домов характерен низкий уровень термоизоляционной эффективности.
Nearly all LLDCs have a low per capita GDP, reflecting low income levels, limited domestic savings capacity and a generally low level of economic development.
Хотя средний уровень ВВП НВМРС на душу населения в 2003 году составлял около 415 долл.
These indexes are a result of the low levels of life expectance, low access to health care services and education.
Эти значения индекса определяются низкими показателями продолжительности жизни и ограниченным доступом к медико санитарному обслуживанию и образованию.
Inequitable and low levels of access to education low enrolment rates for girls, and persistent disparities between girls and boys.
ограниченный и неравный доступ к образованию небольшой коэффициент охвата девочек школьным образованием и сохраняющееся неравенство между девочками и мальчиками
Research in malaria and other tropical diseases receives very low levels of funding.
Так, очень скудно финансируются исследования в области малярии и других тропических заболеваний.
Low levels of education prevent too many societies from realizing their full potential.
Низкий уровень образования не позволяет многим обществам реализовать в полной мере свой потенциал.
We will never get back to those low levels of polarization, I believe.
На мой взгляд, мы никогда не вернёмся к тем низким уровням поляризации.
Staff training levels in enterprises and organisational support have so far remained low.
Уровень обучения сотрудников на предприятиях и организационная поддержка остаются, на настоящий момент, низкими.
(l) Ensure access to culturally appropriate, low cost and environmentally sound sanitation technologies, including by
l) обеспечивать доступ к приемлемым в культурном отношении, низкозатратным и экологически безопасным санитарным технологиям, в том числе посредством
Low levels of literacy and education had aggravated unemployment, estimated at 30 per cent.
Низкий уровень грамотности и образования еще более усугубляет проблему безработицы, которая, по оценкам, составляет 30 процентов.
On the energy supply side, low and distorted price levels do not encourage utili
С точки зрения энергопотребления низкие цены на энергию делают экономически невыгодными мероприятия по энергосбере
He swings his shield low, levels at the head, but drops point before shock.
Он опускает щит, потом поднимает его и отводит чуть в сторону перед ударом.
Compared to the advanced countries, the developing world now has both low per capita incomes and low per capita levels of carbon emissions.
Это центральная проблема, с которой сталкивается мир, пока он пытается придумать план, как сражаться с изменением климата.
Compared to the advanced countries, the developing world now has both low per capita incomes and low per capita levels of carbon emissions.
По сравнению с экономически развитыми странами, развивающийся мир сейчас имеет и низкий уровень доходов на душу населения, и низкий уровень выбросов углерода на душу населения.
In the low frequencies, this line indicates sound that comes from seismic activity of the earth.
На низких частотах, как показывает вот эта линия, находится звук, порождаемый сейсмической активностью Земли.
kmix is a sound mixer panel that is included in kde . This mixer allows you to adjust the relative volume levels of many sound components.
kmix это панель звукового микшера, поставляемая с kde . Этот микшер позволяет устанавливать уровни громкости для многих звуковых компонентов.
Popular equity investments, such as shares in Safaricom, are already trading at unexpectedly low levels.
Популярные инвестиции в акционерный капитал, как акции Safaricom , уже торгуются на неожиданно низком уровне.
The government has, among other things, raised gas tariffs by 450 (from absurdly low levels).
Например, правительство повысило тарифы на газ на 450 (с абсурдно низких уровней).
Polyextremophiles are well known for their ability to tolerate both high and low pH levels.
Полиэкстремофилы хорошо известны своей способностью переносить как высокие, так и низкие уровни рН.
We cannot accept that low levels of funding impede our operations in so many places.
Мы не можем мириться с тем, что низкий уровень финансирования препятствует нашей деятельности в столь многих местах.
The same is also the case for those regions with relatively low levels of fertility.
То же самое можно сказать и о районах с относительно низкими уровнями рождаемости.
These high levels of unemployment and poverty lead to a low level of social integration.
Такое широкое распространение безработицы и бедности снижает уровень социальной интеграции.
Many important decisions about asset utilisation are taken at quite low levels in company hierarchies.
Многие очень важные решения по использованию имущества принимаются на до вольно низких уровнях управления компаниями.
The levels of fees and fines are usually too low to act as a deterrent.
Уровень штрафов и платежей обычно слишком низок, чтобы действовать как сдерживающее средство.

 

Related searches : Low Sound - Sound Emission Levels - Low Debt Levels - Low Inventory Levels - Historically Low Levels - At Low Levels - Low Pitch Sound - Low Sound Emission - Low Frequency Sound - Low Low - Multiple Levels - Circulating Levels - Different Levels