Translation of "low value shipments" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mass low value distribution channel.
Добавленная стоимость
Policies to generate high value, low volume tourism
разработка политики по обеспечению высокодоходной, но компактной индустрии туризма
A low sub index value for usage thus means that the number of Internet users in these regions is relatively low compared to the ideal value of 85 .
Низкий подиндекс в пользовании означает, что количество пользователей Интернета в этих регионах относительно низкое по сравнению с идеальным показателем в 85 .
In value terms, nearly 60 per cent of WFP shipments in 1992, for both development and emergency operations, were for LDCs.
В стоимостном выражении почти 60 процентов поставок по линии МПП в 1992 году на осуществление операций как в области развития, так и оказания чрезвычайной помощи приходились на НРС.
In 2003, China ranked as the third largest furniture producing country in the world, accounting for 9 of total value of shipments, and ranking second to Italy in export shipment value.
В 2003 году Китай занимал третье место в мире по показателям производства мебели, при этом на него приходилось 9 общего стоимостного объема поставок, и второе после Италии место по показателям стоимости экспорта.
We grew up in a place where a woman s value was very low.
Мы выросли в регионе, где женщин очень низко ценят.
The metallicity of Sextans B is rather low, with a value of approximately Z 0.001.
Металличность Секстанта B является довольно низкой, со значением примерно Z 0,001.
Owing to the high volume of cargo and following the policy of expediting foreign trade, customs inspection rate for trans shipments cargo are very low.
Ввиду большого грузооборота и проведения политики ускоренных внешнеторговых операций доля инспектируемых на таможне транзитных грузов является весьма низкой.
PLEO shipments started on December 5, 2007.
Официальные продажи Pleo начались 5 декабря 2007 года.
We hope that such shipments will cease.
Мы надеемся, что такие поставки прекратятся.
307.6 Excess baggage and unaccompanied shipments . 22
307.6 Сверхнормативный багаж и несопровождаемый багаж . 24
Outstanding reimbursement of shipments and related costs
Неполученная компенсация расходов на перевозку и сопутствующих расходов
But the rate of productivity growth in construction is low, and the value of many credit fueled projects subsequently turns out to be low or negative.
Но в строительстве темпы роста производительности труда низкие, и ценность многих проектов, основанных на кредитах, впоследствии оказывается низкой или отрицательной.
The government planned to liberalize interest rates and the capital account to encourage investment in modern, high value industries, rather than continue to subsidize low value exports.
Правительство запланировало снять ограничения по учетным ставкам и счёту основных средств, чтобы стимулировать капиталовложения в современные ценные производства, вместо того чтобы продолжать субсидировать дешевый экспорт.
The increased use of lower value commodities has enabled WFP to maintain the volume of food aid shipments for development at about 2.6 million tons for the biennium.
За счет увеличения объема закупок более дешевых товаров МПП удавалось поддерживать объем поставок продовольственной помощи в целях развития на протяжении двухгодичного периода на уровне примерно 2,6 млн. тонн.
Domestic tendering 105. It was suggested that the reference in subparagraph (b) to quot low amount or value quot was not sufficiently clear and might be improved by referring instead to the quot small quantity or low monetary value quot .
105. Было указано, что содержащаяся в подпункте (b) ссылка на quot небольшой объем или стоимость quot не является достаточно ясной и что ее можно было бы улучшить, включив ссылку на quot небольшое количество или невысокую денежную стоимость quot .
Well, you can only do so much from there, so the value is low for that Q state.
Ну, вы можете сделать много только оттуда, поэтому значение низкое для этого Q состояние.
Shipments to Asian markets accounted for 36 of exports.
Удельный вес азиатских рынков в показатели экспорта составил 36 .
Hazardous waste shipments made without such documents are illegal.
Перевозка опасных отходов без таких документов является незаконной.
(iv) Incoming and outgoing shipments 13 884 13 113
iv) Количество полученных и отправленных грузов
To equal the corresponding ratio for shipments S1, S2,
Равное соответствующее соотношение комбинированных поставок П1, П2,
Low low
Низкие цены
Part of the problem lies in the fact that Philippine law places a very low value on human life.
Часть проблемы заложена в том факте, что филиппинский закон очень низко оценивает человеческую жизнь.
As of now, the tracking of SDS shipments is not fully automated. For example, shipments are bar coded for end use inventory management purposes only.
Например, штриховой код наносится на отгружаемое имущество только для целей управления запасами на этапе их конечного использования.
Are your Libyan partners interested in shipments of Russian arms?
Интересуются ли ваши ливийские собеседники поставками российского оружия?
Both shipments arrived between 25 March and 10 April 2005.
Обе партии оружия прибыли в период с 25 марта по 10 апреля 2005 года.
Very low low
Очень низкая низкая
In one, the value of the dollar will be low in the other, the US will be in a depression.
В одном стоимость доллара будет низкой, в другом же США будут охвачены депрессией.
America s credibility, already low in Yemen, has hit rock bottom its leaders words are no longer taken at face value.
Доверие к Америке, и без того низкое в Йемене, упало до критического уровня слова ее лидеров больше не воспринимаются за чистую монету.
This is not to diminish the value of some of the lesser evils low fat milk and yogurt, for example.
Это не значит, что я хочу преуменьшить ценность кое каких продуктов, которые относятся к меньшему злу молока и йогурта с низким содержанием жира, например.
These countries had already lost export market shares to China and other low value added and labor intensive Asian economies.
Эти страны уже потеряли свою долю на экспортном рынке в Китае и в других азиатских экономиках с низкой добавочной стоимостью и широким использованием ручного труда.
And they sold him for a low price, a number of silver coins and they attached no value to him.
И продали они его (в Египте) за мизерную цену, (за несколько) отсчитанных дирхемов, желая (просто) избавиться от него.
And they sold him for a low price, a number of silver coins and they attached no value to him.
И продали они его за малую цену отсчитанных дирхемов. И были они умеренны в этом.
And they sold him for a low price, a number of silver coins and they attached no value to him.
Йусуф оставался в колодце до тех пор, пока к колодцу не подошел караван, отправляющийся в Египет. Люди отправили к колодцу водоноса, который обычно шел впереди каравана, искал в темноте колодцы, определял их глубину и делал необходимые приготовления.
And they sold him for a low price, a number of silver coins and they attached no value to him.
Они (братья Йусуфа) продали его за ничтожную цену всего за несколько дирхемов. Они не высоко оценили его.
And they sold him for a low price, a number of silver coins and they attached no value to him.
Они продали его в Египте недорого, за мизерную цену за несколько дирхемов, желая избавиться от него. Они не пожелали оставить его у себя, боясь, чтобы его семья не догнала и не отобрала его у них.
And they sold him for a low price, a number of silver coins and they attached no value to him.
И они продали его за ничтожную цену за немногие дирхемы, желая избавиться от него.
And they sold him for a low price, a number of silver coins and they attached no value to him.
И продали они его за мизерную цену (Всего лишь несколько) отсчитанных дирхам, Умеренность при этом соблюдая.
And they sold him for a low price, a number of silver coins and they attached no value to him.
Они продали его за ничтожную цену, за несколько диргемов они не высоко ценили его.
In many cases, firms are already participating in global markets, but at a very low level of economic value added.
Во многих случаях фирмы уже работают на глобальных рынках, хотя и на очень низком уровне с точки зрения добавленной экономической стоимости.
To succeed, companies should work to reach consumers price points through a combination of product reengineering (such as removing low value added features), smaller package sizes, and low cost operating models.
Чтобы добиться успеха, компании должны работать, чтобы соответствовать ценовым критериям потребителя посредством реинжиниринга товара (как удаление элементов с низкой добавленной стоимостью), меньшего размера упаковки и незатратных моделей работы.
Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ?
Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ?
Currently, Gazprom occupies the dominant position in gas shipments to Poland.
В настоящее время Газпром занимает доминирующее положение в поставках газа в Польшу.
Receipt and inspection of shipments at the United Nations Logistics Base
Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты
Non governmental organizations have been among the beneficiaries of those shipments.
Получателями такой помощи являются также неправительственные организации.

 

Related searches : High Value Shipments - Value Of Shipments - Low Value - Unit Shipments - Tracking Shipments - Server Shipments - Module Shipments - Industrial Shipments - Small Shipments - Large Shipments - Foreign Shipments - Shipments Received - Volume Shipments