Translation of "volume shipments" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Shipments - translation : Volume - translation : Volume shipments - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It applies to the framework volume contract and the individual shipments under that contract as specified in article 4. | Она применяется к рамочному договору на массовые грузы и к отдельным партиям груза согласно этому договору, как указано в статье 4. |
Similar requirements for the transport of equipment amount to a high volume of freight shipments on a regular basis. | Аналогичные потребности в транспортировке оборудования также приводят к большому объему фрахтовых грузоперевозок на регулярной основе. |
This right of derogation covers the individual shipments under a volume contract and the volume contract to the extent that they are subject to this Instrument under article 4. | Это право отступать от положений охватывает отдельные партии груза согласно договору на массовые грузы и договор на массовые грузы в той мере, в какой на них распространяется действие настоящего документа согласно статье 4. |
Subject to Article 88a and notwithstanding article 3.1 (b), this Instrument applies to a volume contract to the extent that it applies to the individual shipments under the volume contract. | С учетом статьи 88а и невзирая на статью 3.1(b) настоящий документ применяется к договору на массовые грузы в той мере, в какой он применяется к отдельным партиям груза согласно договору на массовые грузы. |
It was suggested that the draft instrument would not apply to volume contracts unless the draft instrument would apply to individual shipments thereunder. | Было высказано мнение о том, что проект документа будет охватывать договоры на перевозку массовых грузов только в том случае, если проект документа будет применяться в отношении перевозки конкретных партий груза в соответствии с такими договорами. |
Conversely, the terms or stipulations of the volume contract that did not regulate individual shipments remained outside the scope of application of the draft instrument. | В отличие от этого положения и условия договора на массовые грузы, которые не регулируют перевозку каждой отдельной партии, не попадают в сферу применения проекта документа. |
Owing to the high volume of cargo and following the policy of expediting foreign trade, customs inspection rate for trans shipments cargo are very low. | Ввиду большого грузооборота и проведения политики ускоренных внешнеторговых операций доля инспектируемых на таможне транзитных грузов является весьма низкой. |
The growth recorded was 8.8 in industry 9.3 in construction, and 1.4 in agriculture, and the volume of shipments rose by 9.8 over those of 2002. | В промышленности рост составил 8,8 , строительстве 9,3 , сельском хозяйстве 1,4 , объем перевозок транспорта возрос на 9,8 к уровню 2002 года. |
As to volume contracts regulating shipments exempted from the scope of application of the draft instrument (such as, for instance, when charter parties were used for the individual shipments), they would equally remain outside the scope of application of the draft instrument. | Что касается договоров на массовые грузы, которые регулируют перевозки, исключаемые из сферы применения проекта документа (например, когда для перевозки отдельных партий используются чартер партии), то они также не будут попадать в сферу применения проекта документа. |
The increased use of lower value commodities has enabled WFP to maintain the volume of food aid shipments for development at about 2.6 million tons for the biennium. | За счет увеличения объема закупок более дешевых товаров МПП удавалось поддерживать объем поставок продовольственной помощи в целях развития на протяжении двухгодичного периода на уровне примерно 2,6 млн. тонн. |
The unexpected increase in the volume of shipments and communications to newly established and existing missions resulted in corresponding increases under freight and related costs and under communications. | Неожиданное увеличение объема перевозок в новые и действующие миссии и необходимость поддержания с ними связи потребовали увеличения расходов на грузовые перевозки и связанных с ними расходов, а также расходов на услуги связи. |
PLEO shipments started on December 5, 2007. | Официальные продажи Pleo начались 5 декабря 2007 года. |
We hope that such shipments will cease. | Мы надеемся, что такие поставки прекратятся. |
307.6 Excess baggage and unaccompanied shipments . 22 | 307.6 Сверхнормативный багаж и несопровождаемый багаж . 24 |
Outstanding reimbursement of shipments and related costs | Неполученная компенсация расходов на перевозку и сопутствующих расходов |
Volume! lt br gt Volume? | Тише! Тише! Что? |
(x) Volume contract means a contract that provides for the carriage of a specified minimum quantity of cargo in a series of shipments during an agreed period of time. | х) договор на массовые грузы означает договор, который предусматривает перевозку указанного минимального количества груза серией партий в течение согласованного срока |
Proposed redraft article 3 (3) was intended to bring volume contracts within the scope of application of the draft instrument on the basis of individual shipments performed under such contracts. | Цель предлагаемого пересмотренного проекта статьи 3(3) заключается в распространении сферы применения проекта документа на договоры на массовые грузы на основе перевозки отдельных партий груза в соответствии с такими договорами. |
Sales volume analysis Total sales volume | Анализ объема продаж Общий объем продаж |
The purpose of subparagraph (b) was to make it clear that only those terms of the volume contract governing individual shipments fell under the scope of application of the draft instrument. | Цель подпункта (b) состоит в разъяснении того, что только условия договора на массовые грузы, регулирующие перевозку каждой отдельной партии, попадают в сферу применения проекта документа. |
(x) Volume contract means a contract that provides for the carriage of a specified minimum quantity of cargo by sea in a series of shipments during an agreed period of time. | x) Договор на массовые грузы означает договор, который предусматривает перевозку указанного минимального количества груза морем серией партий в течение согласованного срока. |
Increase Volume command increases the sound volume. | Команда Увеличить громкость увеличивает уровень громкости. |
Decrease Volume command decreases the sound volume. | Команда Уменьшить громкость уменьшает уровень громкости. |
Sales volume analysis Sales volume by territory | Анализ объема продаж Объем продаж на территории |
volume | громкость |
Volume | Громкость |
Volume | Том |
Volume | Громкость General, as title of window |
Volume | Скорость |
Volume | Громкость |
volume | Гольмий |
Volume | Гольмий |
Volume | Объём |
Volume | ТомUnknown type of document |
Volume | Громкость |
volume | Громкость |
Volume | Том |
Volume | Общий трафик |
Volume | Громкость |
Volume | Количество |
Volume | Уровень громкости |
Volume 1 Einfuehrung in das postmaterialistische Denken (2001), Volume 2 Der Mensch (2001), Volume 3 Die Arbeit (2001), Volume 4 Die Natur (2002), Volume 5 Das Kapital (2003), Volume 6 Die Globalisierung (2004), Volume 7 Perspektiven postmaterialistischen Denkens (2005). | Volume 1 Einfuehrung in das postmaterialistische Denken (2001), Volume 2 Der Mensch (2001), Volume 3 Die Arbeit (2001), Volume 4 Die Natur (2002), Volume 5 Das Kapital (2003), Volume 6 Die Globalisierung (2004), Volume 7 Perspektiven postmaterialistischen Denkens (2005). |
Sales margin (contribution) volume variance (actual sales volume sales volume) χ standard contribution margin. | Отклонение маржинальной прибыли по объему продукции (фактический объем продаж планируемый объем продаж) χ вклад в нормативную при быль. |
Shipments to Asian markets accounted for 36 of exports. | Удельный вес азиатских рынков в показатели экспорта составил 36 . |
Hazardous waste shipments made without such documents are illegal. | Перевозка опасных отходов без таких документов является незаконной. |
Related searches : Volume Of Shipments - Unit Shipments - Tracking Shipments - Server Shipments - Module Shipments - Industrial Shipments - Small Shipments - Large Shipments - Foreign Shipments - Shipments Received - Global Shipments - Waste Shipments - Total Shipments