Translation of "lower income groups" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Income - translation : Lower - translation : Lower income groups - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Lower middle income 611 2,450 | с уровнем дохода ниже среднего 611 2450 долл. США |
Demand for luxury goods is booming, alongside weak demand for goods and services consumed by lower income groups. | Спрос на предметы роскоши находится на подъеме, наряду с низким спросом на товары и услуги, потребляемые группами населения с низким доходом. |
While their personal wealth increased, living standards for everyone else either stagnated or, for lower income groups, declined. | Они взяли на себя управление (хотя и не армией), но не управляли с умом. |
While their personal wealth increased, living standards for everyone else either stagnated or, for lower income groups, declined. | В то время как их личное богатство увеличивалось, уровень жизни для всех остальных находился либо в стагнации, либо, как для низкодоходных групп населения, сократился. |
Ultimately it is anticipated that these lower income groups will receive support from a national social security provision. sion. | В конечном счете, ожидается, что такие слои населения с более низким доходом получат поддержку по какойлибо общенациональной программе социального обеспечения. |
Better control of inflation in Latin America, except Brazil, reduced the loss of purchasing power in the hands of fixed income earners and those in lower income groups. | Успехи в борьбе с инфляцией в Латинской Америке, за исключением Бразилии, уменьшили падение покупательной способности лиц с фиксированными заработками и лиц, относящихся к малоимущим группам населения. |
The low income and lower middle income countries are marked with an asterisk. | Страны с низким уровнем дохода и с уровнем дохода ниже среднего помечены звездочкой. |
Low income or lower middle income countries (as per World Development Report, 1993). | Страны с низким доходом или доходом ниже среднего (согласно quot World Development Report quot , 1993). |
Particularly in developed economies, social policies must adjust to provide the support that lower income groups need, while encouraging growth and advancing wellbeing. | В частности, в развитых странах, социальные политики должны приспособиться, чтобы обеспечить поддержку, в которой нуждаются группы с низкими доходами, в то же время поощряя рост и продвижение благополучия. |
You see mental distress going up with lower income. | Также видно, что психические расстройства, увеличиваются с понижением уровня дохода. |
Lower age groups, including schoolchildren, are now being threatened. | В настоящее время под угрозой наркомании находится более молодая возрастная группа, включая школьников. |
A number of projects provide assistance for small scale activities, including ones carried out by non governmental organizations and grass roots groups that benefit lower income groups and contribute to poverty alleviation. | В рамках ряда проектов оказывается помощь в осуществлении мелкомасштабных мероприятий, включая деятельность неправительственных организаций и местных групп в интересах групп с более низким уровнем доходов и в целях содействия уменьшению остроты проблемы бедности. |
Lower middle income GNI per capita between 736 and 2,935. | США и ниже. |
Another group, the lower middle income countries, deserves our attention. | Нашего внимания заслуживает еще одна группа стран с уровнем доходов ниже среднего. |
The social impacts of low thermal efficiency in housing have been significant for lower income groups in those countries with little or no district heating. | Низкая тепловая эффективность жилых домов оказала значительное социальное влияние на группы населения с низкими доходами в странах, не имеющих или почти не имеющих центрального теплоснабжения. |
And these lower or middle income countries, the emerging income countries, they will also forge forwards economically. | И страны низкого и среднего достатка с растущей экономикой тоже будут экономически продвигаться. |
In lower income areas, families gave priority to boys over girls. | В районах с более низким уровнем дохода семьи в первую очередь дают образование мальчикам. |
An unintended outcome of the restoration exercise, however, has been the gentrification of the historic city centre, resulting in the social exclusion of lower income groups. | Вместе с тем усилия по восстановлению привели к такому незапланированному результату, как элитизация исторического центра с вытеснением из него низкодоходных групп населения. |
The countries are classified into income groups according to GNP per capita. The groups are | В зависимости от размеров ВНП на душу населения страны разбиты на следующие группы |
Recently, Bangladesh graduated from low income to lower middle income country in the eyes of the World Bank. | Недавно по мнению Всемирного Банка Бангладеш перешёл из страны с низким уровнем доходов в страну с уровнем доходов ниже среднего. |
This is particularly important with regard to the key group of lower middle income and middle income countries. | Это особенно важно в том, что касается ключевой группы стран со средним доходом и доходом ниже среднего. |
By World Bank classification, 34 government donors were high income countries, 19 were upper middle income, 26 were lower middle income and 19 were low income countries. | По классификации Всемирного банка 34 страны донора относились к числу стран с высоким доходом, 19 к странам с доходом выше среднего, 26 к странам с доходом ниже среднего и 19 к странам с низким доходом. |
I will split Tanzania in five income groups, from the highest income to the lowest income, and here we go. | Я разделяю Танзанию на пять групп на основе доходов от самого высокого дохода до самого низкого итак, начнем. |
Same child mortality as Bangladesh had, 1990, though they had lower income. | Такая же детская смертность, как в Бангладеше в 1990. Но у них были ниже доходы. |
Income from this source has also supported armed resistance groups. | Доходы из этого источника помогали и группам вооруженного сопротивления. |
However, for many low income countries as well as lower middle income countries the debt crisis is far from over. | Однако для многих стран с низким доходом, равно как и для стран с доходом ниже среднего, кризис задолженности далек от своего разрешения. |
Some members felt that it should be available only to lower income States. | Некоторые члены считали, что эта скидка должна предоставляться лишь странам с низким уровнем дохода. |
The increase in leverage was driven in part by government policies aimed at expanding home ownership among lower income groups that have proven unable to afford that life style. | Увеличение использования заемного капитала было частично вызвано правительственной политикой, направленной на расширение домовладения среди групп населения с более низким доходом, которые доказали свою неспособность самостоятельно достичь подобного уровня жизни. |
Low income rates have also been on the decline for those groups more likely to experience low income. | числа малоимущих канадцев. |
24. UNDP is providing 800,000 for technical assistance in a low cost housing project for the building of 1,400 houses, of which 800 will be reserved for lower income groups. | 24. ПРООН выделяет 800 000 долл. США на техническую помощь в осуществлении проекта строительства недорогого жилья. Предполагается возвести 1400 домов, из которых 800 будут зарезервированы для групп с низким уровнем дохода. |
Middle and lower skill workers tend to remit a higher proportion of their income. | Работники со средним и более низким уровнем квалификации, как правило, переводят более значительную часть своих доходов. |
If regular resources income is lower than estimated, the main regulators of expenditures are | США, а на вспомогательное обслуживание программ 164 млн. долл. США. |
At least a quarter of the world's population lived in lower middle income countries. | По крайней мере одна четвертая часть населения мира проживает в странах с доходом ниже среднего. |
The problem still remained in some lower middle income and low income countries where economic and political difficulties had delayed a solution. | Однако сложности продолжают ощущаться в странах с уровнем дохода ниже среднего и в странах с низким уровнем дохода и нестабильным экономическим и политическим положением. |
Noting that in some economies in transition this progress has been slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income, | отмечая, что в некоторых странах с переходной экономикой этот прогресс достигается более низкими темпами, следствием чего являются более низкий общий уровень развития и более низкий доход на душу населения, |
They are especially crucial to information activities targeted to groups at lower literacy levels. | Они имеют особенно важное значение при проведении информационной работы с людьми с более низким уровнем образования. |
Thus, the spreading of prostitution is linked to unemployment among women, their lower status on the labour market and lower income as compared to potential income from prostitution, and traditional gender roles assigned to women. | Таким образом, распространение проституции связано с безработицей среди женщин, их низким статусом на рынке труда и низкими доходами по сравнению с потенциальным доходом от проституции, и традиционными воззрениями на роли, которые отводятся женщинам. |
First, is there evidence that US politicians respond to lower income voters preferences or desires? | Есть ли свидетельство тому, что политики США реагируют на предпочтения и желания избирателей с низким доходом? |
Lower oil prices and job creation, it was thought, would boost disposable income and consumption. | Считалось, что снижение цен на нефть и создание рабочих мест, будет стимулировать доступный доход и потребление. |
And, done properly, federally funded infrastructure projects should provide substantial benefits to lower income Americans. | Выполненные как следует, федеральные инфраструктурные проекты обеспечат существенную выгоду малообеспеченным американцам. |
Noting also that in some economies in transition this progress has been slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income, | отмечая также, что в некоторых странах с переходной экономикой этот прогресс достигается более низкими темпами, следствием чего является более низкий общий уровень развития и более низкий доход на душу населения, |
Second, while the shame of New Orleans could never happen in Europe, European social solidarity nonetheless is failing lower income groups by not sufficiently delivering to them the benefits of economic growth. | Во вторых, хотя позор Нового Орлеана никогда не мог случиться в Европе, европейская социальная солидарность тем не менее обходит стороной малообеспеченные группы, не давая им в достаточной мере пользоваться плодами экономического роста. |
These groups not only include low income families, but also the indigenous population. | Эти группы включают в себя не только малоимущие семьи, но и коренное население. |
101. Political commitment was certainly responsible for some of the progress made by low income and lower middle income 4 countries in these areas. | 101. Политической волей, безусловно, можно отчасти объяснить прогресс, достигнутый в этих областях странами со средним уровнем дохода, а также с уровнем дохода ниже среднего 4 . |
China's much lower labor costs mean that Mexican jobs and income levels are directly at risk. | Работники автомобильной промышленности Мексики зарабатывают в три раза больше чем аналогичные работники в Китае. |
Related searches : Lower Income - Lower Socioeconomic Groups - Low Income Groups - Lower Income Families - Lower Income Country - Lower Income Countries - Lower Middle Income - Lower Interest Income - Lower-middle Income Economy - Armed Groups - Marginalized Groups - Form Groups - Groups Which