Translation of "marginalized groups" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Marginalized groups should be meaningfully engaged.
Маргинализованные группы должны конструктивно участвовать в этой деятельности.
Minorities, refugees and other marginalized groups
Меньшинства, беженцы и другие маргинализованные группы
We are demonstrating the ability to relate to marginalized groups.
Мы продемонстрировали способность налаживать отношения с маргинализированными группами.
Nor should vulnerable groups such as women, children, the disabled and marginalized groups be overlooked.
Кроме того, следует обратить внимание на такие уязвимые группы населения, как женщины, дети, инвалиды и маргинальные слои населения.
Preventing discrimination and addressing the needs of vulnerable or marginalized groups
уязвимых или маргинализованных групп
Preventing discrimination and addressing the needs of vulnerable or marginalized groups 7
Недопущение дискриминационных мер и удовлетворение
Such people often live in politically marginalized groups distinct from the dominant culture.
Многие люди, зависящие от лесных ресурсов, принадлежат к другой половине т.е.
(a) Enhancement of social integration, particularly of the more disadvantaged and marginalized groups,
а) укрепление социальной интеграции, особенно находящихся в наиболее неблагоприятном положении и маргинализированных групп населения,
(d) Activities involving discrimination, particularly with regard to vulnerable and marginalized social groups
d) деятельность, сопряженную с дискриминацией, особенно в отношении уязвимых и маргинальных социальных групп
Some members reaffirmed the need to pay close attention to the issue of participation, particularly of marginalized groups it was suggested that the next report include explicit mention of some marginalized groups.
Некоторые члены Подкомиссии подтвердили необходимость уделения серьезного внимания вопросу об участии, особенно маргинальных групп было предложено включить в следующий доклад ясную ссылку на ряд маргинальных групп.
Political parties should not wait for election time to reach out to marginalized groups.
Политические партии не должны ограничивать свои контакты с маргинализованными слоями населения лишь периодами избирательных кампаний.
We cannot allow key local groups to be sidelined or marginalized in post conflict regions.
Мы не можем допустить того, чтобы ключевые местные группы были отстранены от участия в делах в постконфликтных регионах.
Groups that are marginalized or socially excluded face an increased risk of exposure to HIV infection.
Маргинализованные или социально изолированные группы подвергаются более значительному риску.
National housing laws and policies should specifically accommodate the needs and rights of these marginalized groups.
В национальном жилищном законодательстве и политике должны конкретно учитываться потребности и права таких маргинализованных групп.
New York uses what is called a progressive stack, in which people from marginalized groups are sometimes allowed to speak before people from dominant groups.
В Нью Йорке используется так называемый , в котором людям из маргинальных групп населения иногда позволено говорить перед людьми из доминирующих групп.
It is an established fact that offences involving members of stigmatized or marginalized groups are more severely punished.
Установлено, что правонарушения, к совершению которых имеют отношение члены подвергающихся стигматизации или маргинализации групп, действительно, караются более сурово84.
The view was that instead of absorbing wealth from society, empowerment of marginalized groups would create wealth for society.
Было признано, что расширение прав маргинализованных групп не только не вызовет обеднения общества, но приведет к увеличению его богатства.
269. The Committee recommends that the study on marginalized groups of children be undertaken as a matter of priority.
269. Комитет рекомендует в порядке первоочередности провести исследование о маргинальных группах детей.
Also underlines the need to give special attention to the vulnerabilities and capacities of marginalized groups of women and girls
подчеркивает также необходимость уделения особого внимания уязвимости и возможностям маргинализированных групп женщин и девочек
Additionally, many shelters across the world do not meet the specific needs of marginalized groups, such as women with disabilities.
К тому же многие приюты в различных странах мира не адаптированы к специфическим потребностям маргинализированных групп, таких, как женщины инвалиды.
(e) The importance of the participation of indigenous peoples and minority and marginalized groups in local, territorial and national elections
(e) The importance of the participation of indigenous peoples and minority and marginalized groups in local, territorial and national elections
29. There is a need to identify better the groups that are marginalized and to establish structures to integrate them.
29. Необходимо более четко определить маргинализированные группы и создать структуры для вовлечения их в жизнь общества.
Social policy should strive to integrate the marginalized individuals and groups and not merely maintain them in their marginal situations.
Следует стремиться к тому, чтобы социальная политика обеспечивала вовлечение маргинализированных лиц и групп населения в жизнь общества, а не просто давала им возможность жить без изменения своего статуса.
Will I be marginalized?
Буду ли я ограничен?
Worse, without support from this strategic group, other social groups, such as workers and peasants, have become politically marginalized and rudderless.
Что еще хуже, без поддержки этой стратегической группы другие социальные группы, как, например, рабочие и крестьяне, оказались политически изолированы.
(d) The continuing spread of poverty and lack of effective access to social services, which affects the disadvantaged and marginalized groups
d) продолжающееся распространение нищеты и отсутствие реального доступа к социальным услугам, затрагивающее находящиеся в неблагоприятном положении и маргинализованные группы
In many countries, groups with special needs are marginalized in the political process. Persons with disabilities, among others, require special focus.
Во многих странах группы населения с особыми потребностями оказываются на обочине политических процессов.
They continue to be marginalized.
Эти страны по прежнему являются маргинализованными.
Thus, this programme component impacts not only urban agro industries, but has a strong outreach to poor and marginalized rural population groups.
Таким образом, настоящий программный компонент затрагивает не только агропромышленность в городах, но и предусматривает широкий охват групп неимущего и маргинального населения сельских районов.
The measures prioritize Brazilian women of African descendant, indigenous women, women head of the family and other excluded or marginalized women groups.
Эти меры направлены на уделение первоочередного внимания бразильским женщинам африканского происхождения, женщинам из числа коренного населения, женщинам главам семей и другим женщинам из маргинализированных групп населения.
As a result, mainstream media are being marginalized, and the previously marginalized media are becoming mainstream.
В результате, основные средства информации теряют популярность, а ранее непопулярные средства информации становятся основными.
Despite this fact, it is common for the poorest and the marginalized groups to get left out of critical fora of public discussion .
Несмотря на этот факт, беднейшие и маргинализированные группы обычно остаются за рамками важнейших форумов по обсуждению общественных проблем .
The elimination of discrimination against women and other marginalized groups should be a priority in efforts to build an inclusive and caring society.
Одной из приоритетных задач в рамках усилий, предпринимаемых в интересах созидания всеохватывающего и человечного общества, должно стать устранение дискриминации в отношении женщин и других маргинализованных групп.
Recognizing the importance of an active civil society in ensuring that good governance practices benefit all people, including members of vulnerable and marginalized groups,
признавая важное значение активного гражданского общества в обеспечении того, чтобы практика благого управления приносила выгоды всем людям, включая представителей уязвимых и маргинализованных групп,
In order to address these inequalities in an affirmative manner, the Government has been adopting specific measures in favor of groups of marginalized women.
Для устранения этого неравенства с помощью антидискриминационных мер правительство предприняло конкретные шаги в интересах групп женщин, находящихся в неблагоприятном положении.
Particular attention needed to be paid to the most marginalized communities to avoid the negative tendency of them being dominated by more powerful groups.
Особое внимание следует уделять наиболее маргинализованным общинам, чтобы избежать негативной тенденции доминирования более влиятельных групп.
In selecting the issue of social integration, the General Assembly has reaffirmed the need for assistance to disadvantaged and marginalized groups, including disabled persons.
Выбрав вопрос социальной интеграции, Генеральная Ассамблея подтвердила необходимость оказания помощи находящимся в наиболее неблагоприятном положении и маргинализированным группам населения, включая инвалидов.
Bouagila and Berriche are members of Zwewla , a street art community famous for its graffiti in support of the poor and marginalized groups in Tunisia.
Буаджил и Беррише являются членами Zwewla содружества уличного искусства, известного за граффити поддержку бедных и маргинализированных социальных групп Туниса.
Also addressed were the continuing requirements for enhancing transparency and accountability, the future of the serious crimes process and the need to support marginalized groups.
Кроме того, были рассмотрены сохраняющиеся потребности в повышении транспарентности и подотчетности, дальнейший ход процесса рассмотрения тяжких преступлений и необходимость поддержки маргинализованных групп.
Research on affirmative action in the context of the right to housing for particular groups of women and individual women and the impact of discriminatory planning and housing laws and polices on marginalized groups of women
i) исследование по вопросу о позитивных действиях , касающихся права конкретных групп женщин и отдельных женщин на жилье и воздействия дискриминационного планирования и дискриминационного законодательства и политики на маргинализованные группы женщин
And now, the regime s policies of repression, discrimination, and antagonism directed at the Shia and other politically marginalized groups increasingly threaten the Saudi state with disintegration.
А теперь режим политики репрессий, дискриминации и вражды, направленный на шиитов и другие, политически обособленные группы, все больше и больше грозит Саудовскому государству распадом.
He enquired how the Government's stated objectives of equality and integration could be achieved with respect to politically and economically marginalized groups such as the Roma.
Он спрашивает, как заявленные правительством цели равенства и интеграции могут быть достигнуты применительно к политически и экономически отсталым группам таким, как рома.
The Committee urges HKSAR to strengthen its efforts to combat poverty and social exclusion, in particular with regard to disadvantaged and marginalized groups and older persons.
Комитет настоятельно призывает ОАРГ активизировать усилия по борьбе с нищетой и социальным отчуждением, в частности в отношении находящихся в неблагоприятном положении и маргинализованных групп и престарелых.
It will address critical links between gender inequality and HIV AIDS, and the concerns of civil society, people living with HIV AIDS, women, and marginalized groups.
Она обеспечит уделение внимания опасной взаимосвязи между гендерным неравенством и ВИЧ СПИДом, а также вопросам, вызывающим обеспокоенность в гражданском обществе и среди больных ВИЧ СПИДом, женщин и маргинализованных групп.
Will least developed countries (LDCs) be further marginalized?
Продолжится ли процесс маргинализации наи менее развитых стран (НРС)?

 

Related searches : Marginalized Children - Socially Marginalized - Marginalized From - Marginalized People - Most Marginalized - Marginalized Communities - Marginalized Populations - Marginalized Layer - Marginalized Producers - Marginalized Position - To Be Marginalized - Armed Groups - Form Groups - Groups Which