Translation of "lure you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
That creature's trying to lure you boys. | Это создание пытается соблазнить вас, мальчики. |
Lure of the Temptress | Lure of the Temptress |
It's not. It starts out gently to lure you in. | Он начинается с простого, чтобы завлечь вас. |
Lure him into the suq. | Аделин. |
I did not lure her. | Я не соблазнял ее. |
A lure not found in excellence. | Совершенство не так манит. |
Didn't you lure this young woman to a cabin in Sun Valley? | Вы не пытались соблазнить эту женщину в домике в Солнечной Долине? |
To lure this tassel gentle back again! | Чтобы заманить этого кисточкой нежный обратно! |
Don't tell me Venice has no lure | Не говори мне, что в Венеции нет ничего заманчивого. |
And I thought, You know, that might actually make a pretty good lure. | И я подумала, знаете ли, что это неплохая приманка. |
This is an optical lure that I've used. | Я пользовалась оптической приманкой. |
I'm off there after lunch with a lure. | Я собираюсь пойти туда после обеда с приманкой. |
I'll even tell you why. It should have had the lure of the forbidden fruit. | Для любого другого это был сладкий запретный плод, а для вас проще простого. |
And beware of them, lest they lure you away from some of what God has revealed to you. | Не следуй за их страстями и желаниями в своём суждении и остерегайся, чтобы они не отвлекали тебя даже на малую толику от того, что ниспослано тебе Аллахом. |
And beware of them, lest they lure you away from some of what God has revealed to you. | Не следуй их страстям и их остерегайся, Чтобы они тебя уловками своими Не отвлекли ни от чего, Что ниспослал тебе Аллах. |
Fungi multiplied. Orchids emerged, genitalia shaped to lure insects ... | Размножились грибы. Возникли орхидеи, формы их половых органов привлекают насекомых. |
No man can resist the lure of a woman. | Ни один мужчина не может устоять перед женским соблазном. |
If that was just a pretence to lure me | Но если это лишь повод меня заманить... |
Five inch fishing lure, it's a big fishing lure, with a three pronged hook in the back, and outside it said, Harmful if swallowed. | Пятидюймовый рыболовный крючок это большой крючок, с тремя зубцами, и на нем было написано При попытки проглатывания можен причинить вред . |
He understands the temptation of evil, the lure of forgetfulness. | Он понимает искушение зла и соблазн забвения. |
He said he was doing it to lure them in. | Он сказал, что делал это, чтобы заманить их. |
The aim was and still is to lure them out. | Моей целью было и до сих пор остается вывести их на чистую воду. |
Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk | Не подвергай нас тягостному гнету От злотворящих нечестивцев. |
Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk | Не подвергай нас искушению от народа жестокого |
But they may not know why that lure is attractive. | Но, возможно, они не знают, почему эта приманка так привлекательна. |
Stevan Hogg used girls phone to lure paedophiles to send images | Стиван Хогг использовал телефон девочки, чтобы заставить педофилов присылать фотографии |
Taste and the Antique The Lure of Classical Sculpture, 1500 1900. | Taste and the Antique The Lure of Classical Sculpture, 1500 1900. |
My favorite warning was one on a five inch fishing lure. | А моя любимая надпись на пятидюймовом рыболовном крючке. |
Ye desire the lure of this world and Allah desireth (for you) the Hereafter, and Allah is Mighty, Wise. | И Аллах величественный (в Своем владычестве), мудрый (в Своих решениях и повелениях)! |
Ye desire the lure of this world and Allah desireth (for you) the Hereafter, and Allah is Mighty, Wise. | Вы стремитесь к случайностям ближайшего мира, а Аллах желает будущего. Аллах великий, мудрый! |
Ye desire the lure of this world and Allah desireth (for you) the Hereafter, and Allah is Mighty, Wise. | Вы желаете мирских благ, но Аллах желает Последней жизни. Аллах Могущественный, Мудрый. |
Ye desire the lure of this world and Allah desireth (for you) the Hereafter, and Allah is Mighty, Wise. | Вы стремились к благам в ближайшей жизни, а Аллах желает для вас вечных благ в будущей жизни, если вы возвышаете Истину Аллаха и не обращаете внимания на услады земного мира. Поистине, Аллах Всемогущ и Мудр! |
Ye desire the lure of this world and Allah desireth (for you) the Hereafter, and Allah is Mighty, Wise. | Вы желаете мирских благ, Аллах же изготовил для вас будущий мир. Аллах велик и мудр. |
Ye desire the lure of this world and Allah desireth (for you) the Hereafter, and Allah is Mighty, Wise. | Вам любы тленные блага земного мира Аллах же в будущее смотрит, Аллах могуч и мудр! |
Ye desire the lure of this world and Allah desireth (for you) the Hereafter, and Allah is Mighty, Wise. | Вы хотите тленных благ в здешней жизни, а Бог хочет в будущей Бог могущ, мудр. |
After one show, Walter Lure joined The Heartbreakers as a second guitarist. | После нескольких выступлений к группе присоединился второй гитарист Уолтер Люр. |
However, there's a lure to the mellow rhythms that can't be denied . | However, there's a lure to the mellow rhythms that can't be denied . |
Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk | Господь наш, не делай нас испытанием для людей, которые являются беззаконниками не помогай им против нас, ибо это будет искушать оставить Веру, и станет искушением для них, так как они скажут Если бы они были на истине, то мы бы их не одолели |
Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk | Господь наш, не делай нас искушением для людей несправедливых! |
Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk | Потом попросили Аллаха, чтобы Он не подвергал их испытаниям и мучениям от неверных. |
Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk | Господи наш, не подвергай нас испытаниям от нечестивцев! |
And a lot of animals will use their bioluminescence as a lure. | Многие животные используют биолюминесценцию в качестве приманки. |
Wait a minute, this may be some trick to lure us out. | Погодите, может, они хотят выманить нас отсюда? |
Yet we can t resist the lure of the garbage can and its delights. | И, тем не менее, мы не в состоянии сопротивляться соблазнам мусорных баков . |
Of course, the Moldovan government balks at any attempt to lure away its citizens. | Конечно же, молдавское правительство отклоняет любую попытку переманить ее граждан. |
Related searches : Lure Back - Lure Of - Fisherman's Lure - Fish Lure - Lure Customers - Lure With - Lure Down - Lure For - Lure Fishing - Lure Out - Lure Away - Lure In - Lure People