Translation of "maiden blue eyed mary" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom eyed Mary. | Том пристально смотрел на Мэри. |
Tom eyed Mary. | То разглядывал Мэри. |
Tom eyed Mary. | Том рассматривал Мэри. |
The blue eyed girl's one true love... ... that's you! | Единственная любовь голубоглазой девушки... ...Это ты! |
I want to find a blonde, blue eyed European woman. | Я хочу найти светловолосую голубоглазую европейскую женщину. |
A blue eyed Indian girl is kind of a collector's item... | Голубоглазая индианка это коллекционная редкость... |
Mary went back to using her maiden name. | Мэри снова взяла свою девичью фамилию. |
Mary has blue eyes. | У Мэри голубые глаза. |
Mary dyed her hair blue. | Мария выкрасила волосы в синий цвет. |
Mary dyed her hair blue. | Мэри покрасила волосы в синий цвет. |
Mary has bright blue eyes. | У Мэри голубые глаза. |
Tom beat Mary black and blue. | Том избил Машу до синяков. |
Tom beat Mary black and blue. | Том живого места на Маше не оставил. |
Mary wore a pale blue dress. | На Мэри было бледно голубое платье. |
Tom handed Mary a blue folder. | Том передал Мэри синюю папку. |
Mary is wearing a blue dress. | Мэри в синем платье. |
Mary is wearing a blue dress. | На Мэри синее платье. |
Mary was wearing a blue dress. | Мэри была в синем платье. |
Mary bought a blue tie for Tom. | Мэри купила Тому синий галстук. |
Tom and Mary were wearing blue shirts. | Том и Мэри были в синих рубашках. |
Mary has beautiful eyes, big and blue. | У Мэри красивые глаза, большие и голубые. |
So, have we all become one eyed two eyed instead of one eyed monkeys? | Разве мы все стали одноглазыми или двуглазыми, а не одноглазыми, обезьянами? |
Tom was always jealous of his younger brother because he knew Jack was their mother's blue eyed boy. | Том всегда завидовал младшему брату, потому что знал, что Джек был маминым любимым сыном. |
We all know that blue eyed red heads are sensitive to sunshine, burning more readily than darkskinned people. | Мы все знаем, что голубоглазые рыжеволосые люди более чувствительны к солнечному свету, обгорая быстрее, чем смуглые. |
Mary wants to paint her car bright blue. | Мэри хочет покрасить свою машину в ярко голубой цвет. |
Mary was wearing a knee length blue dress. | Мэри была в синем платье до колен. |
On the day when the Trumpet is blown and We shall assemble the guilty on that day, blue eyed. | в день, когда будет дунуто в трубу (на воскрешение)! И Мы соберем в тот день бунтарей неверующих (выглядящими) синими. |
On the day when the Trumpet is blown and We shall assemble the guilty on that day, blue eyed. | В тот день, когда подуют в трубу, и Мы соберем тогда грешников голубоглазыми. |
On the day when the Trumpet is blown and We shall assemble the guilty on that day, blue eyed. | В тот день подуют в Рог, и в тот день Мы соберем грешников синими (синеглазыми). |
On the day when the Trumpet is blown and We shall assemble the guilty on that day, blue eyed. | Сообщай (о пророк!) своему народу о том Дне, когда по Нашему приказанию ангел подует в трубу, и раздастся глас оживления и воскресения. И в этот День Мы созовём всех людей и соберём грешников на Суд с посиневшими от сильного страха и боязни лицами. |
On the day when the Trumpet is blown and We shall assemble the guilty on that day, blue eyed. | в день, когда прозвучит труба! И в тот день Мы оживим грешников голубоглазыми. |
On the day when the Trumpet is blown and We shall assemble the guilty on that day, blue eyed. | В тот День, Когда раздастся трубный глас, Мы соберем всех грешников (на Суд) С ослепшими (от ужаса) глазами, |
On the day when the Trumpet is blown and We shall assemble the guilty on that day, blue eyed. | В день, когда когда прозвучит труба, Мы соберем беззаконных в этот день они будут голубоглазыми. |
Four maiden aunts, Barbara, Ann, Lucy and Mary, also lived with the Blackwells during Blackwell's childhood. | Пока Элизабет была маленькой, с их семьёй также жили её тёти Барбара, Энн, Люси и Мэри. |
Mary saw a strange blue light in the sky. | Мэри видела в небе странное голубое свечение. |
and Iron Maiden. | и Iron Maiden. |
You Rhine maiden! | Ну, рейнская девушка! |
I'm a maiden. | Я девственница. |
A maiden lady. | Девственная леди. |
Hazl say that Balaam was one eyed one eyed man speech | Hazl сказать, что Валаам был одноглазый одноглазый речь |
I'm cross eyed. | Я косоглазый. |
I'm one eyed. | Я одноглазый. |
Tom was wearing a blue shirt and Mary was, too. | Том был в синей рубашке, и Мэри тоже. |
Never, never had Mary dreamed of a sky so blue. | Никогда, никогда не было Мария мечтала о небе так синий. |
The Rascals (initially known as The Young Rascals) are an American blue eyed soul group initially active during the years 1965 72. | The Rascals (изначально были известны как The Young Rascals) американская рок группа, существовавшая в 1964 1972 годах. |
Related searches : Maiden Blue-eyed Mary - Blue-eyed Mary - Blue-eyed - Blue-eyed Boy - Blue-eyed Grass - Blue-eyed(a) - Blue Eyed Girl - Blue-eyed African Daisy - Maiden Flight - Fair Maiden - Maiden Victory - Shield Maiden