Translation of "makes no sense" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It makes no sense. | Это бессмысленно. |
This makes no sense. | Это бессмысленно. |
This makes no sense. | Это не имеет никакого смысла. |
That makes no sense. | Это бессмысленно. |
It makes no sense. | Это не имеет смысла. |
It makes no sense. | ДЖЕЙСОН Это не имеет смысла. |
That makes no sense. | Что за чушь. |
That makes no sense! | Это бред! |
It makes no sense. | В этом нет никакого смысла. |
That makes no sense. | Да быть не может. |
It makes no sense. | Это бессмысленно. |
This makes no sense! | Просто хочу поговорить с вами пять минут. Отвратительно. |
Isolating Russia makes no sense. | Изоляция России не имеет смысла. |
This makes absolutely no sense. | Это абсолютно бессмысленно. |
It makes no fucking sense. | В этом нет никакого чёртового смысла. |
This makes absolutely no sense. | Это совершенно бессмысленно. |
This makes absolutely no sense. | Это не имеет абсолютно никакого смысла. |
The sentence makes no sense. | Предложение не имеет смысла. |
(Laughter) It makes no sense. | (Смех). Это лишено всякого смысла. |
This makes no sense, right? | Но ведь так не должно быть! |
But this makes no economic sense. | Но это не имеет никакого экономического смысла. |
That makes no sense at all. | Это совершенно бессмысленно. |
That makes no sense at all. | Это не имеет никакого смысла. |
It makes no sense at all. | Это не имеет никакого смысла. |
Life without you makes no sense. | Жизнь без тебя не имеет смысла. |
It makes no sense to remodel. | Не имеет смысла переделывать. |
This sentence makes no sense at all. | Это предложение вообще не имеет смысла. |
You do know it makes no sense. | Ты же знаешь, что это всё равно. |
But this makes no sense economically or socially. | Но в этом нет ни экономического, ни социального смысла. |
It makes no sense to keep them idle. | Нет никакого смысла оставлять их в бездействии . |
What he says makes no sense at all. | Что он говорит бессмыслица. |
What he says makes no sense at all. | В его словах нет абсолютно никакого смысла. |
It makes no sense, and everyone knows it. | Это не имеет смысла, и все это знают. |
It makes no sense, it's just a superstition. | Полезно быть суеверным. |
Makes sense. | Это логично. |
Makes sense. | Есть смысл. |
What you said makes absolutely no sense to me. | Сказанное вами полная бессмыслица для меня. |
It makes no sense, if you think about it. | Если подумать, это полный абсурд. |
I guess there's no reason that makes any sense. | Ну, ничего особенного. |
They're going, This makes no sense, we're not doing anything! | Они собирается Это не имеет смысла, мы не делаем что нибудь! |
It makes sense. | Понятно. |
It makes sense. | Это имеет смысл. |
It makes sense. | В этом есть смысл. |
That makes sense. | В этом есть смысл. |
This makes sense. | Это имеет смысл. |
Related searches : Makes Sense - No Sense - Makes Commercial Sense - Makes Quite Sense - Would Makes Sense - Totally Makes Sense - Absolutely Makes Sense - Makes Total Sense - Makes Any Sense - Makes Financial Sense - Certainly Makes Sense - Makes Perfect Sense - Makes More Sense - Makes Perfectly Sense