Translation of "malfunction report" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Malfunction - translation : Malfunction report - translation : Report - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Report a malfunction to the developers | Сообщить о недоработке разработчикам |
Database malfunction | База данных не работоспособна |
A malfunction? | Ложная тревога? |
Was there a malfunction? | Был сбой? |
Was there a malfunction? | Была неисправность? |
What caused the malfunction? | Что послужило причиной неисправности? |
My brain starts to malfunction. | Мой мозг начинает отказывать. |
I'm sorry for that brain malfunction. | Я прошу прощения за данного сбоя мозга. |
This is not a wardrobe malfunction. | Проблем с одеждой нет. |
Okay, I want three groups! One, internal malfunction. | Искам три групи за инспекция. |
Telegram users complained about malfunction of the new Telegram version | Пользователи Telegram пожаловались на сбой в работе новой версии |
Condition our brains to malfunction at the sight of success. | Настрой наш разум отключаться при виде успеха. |
It won't affect humans, but robots working on the surface may malfunction. | Это не повлияет на людей, но у работающих на поверхности роботов может случиться сбой. |
This device directs the pacemaker to malfunction, ultimately resulting in the foreign leader's death. | Сигнал прекращает работу кардиостимулятора, тем самым вызывая смерть иностранного лидера. |
In more than 99 of the cases malfunction of munitions is due to detonator failure. | Более чем 99 случаев сбоев боеприпасов происходят по причине отказа детонатора. |
However, this brouhaha can't be simply excused as a wardrobe malfunction. It's a more serious issue. | Но в данном случае зрители подняли шум и не согласны спустить это на ошибку в выборе костюмов потому, что проблема гораздо глубже не осознают, что то, что они делают, способствует выветриванию памяти о войне и геноциде. |
A second launch attempt, with DS 1 No.2, failed due to a second stage malfunction. | В результате спутник, не отделившись от второй ступени, упал в 385 км от старта. |
Furthermore, a nuclear disaster triggered by technical malfunction, misinformation or human error cannot be ruled out. | Кроме того, нельзя исключить возможность ядерной катастрофы в результате технической неполадки, дезинформации или человеческой оплошности. |
It was reported that the satellite had suffered from a control system malfunction but was then fully restored. | Сообщалось, что у спутника были неполадки в системе управления, но впоследствии они были устранены. |
Now, would people be needed to oversee these operations in the event of a malfunction or the like? | Итак, потребуется ли помощь людей в случае неполадок? |
An illness known as Roboenza suddenly begins infecting robots all over the world, causing them to malfunction and hamper human life. | Болезнь известная как Робоэнца вдруг начинает заражать роботов по всему миру, вызывая сбои в работе и препятствуют человеческой жизни. |
It's a relief that it was a malfunction! lt br gt What would have happened if it had been for real? | К черту тебя Хорошо, что это была ложная тревога А если бы это было по настоящему? |
In addition, the space vehicle carrying the weapon might malfunction, and the nuclear warhead could land (and perhaps detonate) somewhere on Earth. | Кроме того, космический аппарат, несущий данное оружие, может не выйти в космос, и ядерная боеголовка может упасть (или даже взорваться) где нибудь на Земле. |
If a parachute is not packed properly it can result in a malfunction where the main parachute fails to deploy correctly or fully. | Страхующий прибор предназначен для автоматического раскрытия запасного парашюта в случае, если парашютист по каким либо причинам не смог раскрыть основной парашют. |
The wardrobe malfunction was widely circulated through news outlets and according to Google, caused a sharp increase in internet searches for Jennifer Hawkins . | The Wardrobe malfunction was widely circulated through news outlets and according to Google, caused a sharp increase in internet searches for Jennifer Hawkins . |
By coincidence, the Shadowhand simultaneously is faced with losing control of its advanced units due to the malfunction of their guiding AI, Osiris. | По случайному совпадению, Shadowhand одновременно сталкивается с потерей контроля его передовых частей в связи с дисфункцией их руководителей AI, Осирис. |
According to information from Palestinian officials given to IDF, the terrorist was apparently killed by a malfunction in the explosive device he was carrying. | По сообщениям палестинских должностных лиц, которые были доведены до сведения ИДФ, один террорист был, судя по всему, убит, когда взрывное устройство, которое он нес, из за какой то неполадки взорвалось. |
The headlamp and ballast system shall not generate radiated or power line disturbances to cause a malfunction of other electric electronic systems of the vehicle. | 5.9 Фара и система пуско регулирующего устройства не должны создавать электромагнитных или электрических помех, мешающих работе других электрических электронных систем транспортного средства 7 . |
The Metamovement isn't just a faint, transient echo, but the increasingly resonant reverberation of people challenging this brutal state of malfunction, this Great Splintering of institutions and social contracts. | Это не просто слабое, глухое эхо, это все более звучные голоса тех, кто бросает вызов этому безжалостному кризису, этому великому расколу между учреждениями и социальными контрактами. |
The fuze system for hand emplaced munitions shall either self destruct or auto sterilise at the end of planned usage, at the end of the emplacement life, or upon system malfunction. | Взрывательная система для боеприпасов ручной установки либо самоуничтожается, либо самонейтрализуется в конце запланированного применения, в конце срока эксплуатации по месту установки или при отказе системы. |
It is therefore very important that you should think of emergency systems in case of loss of contact or malfunction of electronic links, such as sending diskettes or cassettes by road. | Поэтому очень важно подумать над тем, какие решения следует предусмотреть на случай нарушения или плохого качества работы линий электронной связи, нучно продумать также вопросы транспортировки дискет либо кассет средствами автотранспорта, например. |
Report,Report, thethe | Заключение |
Threats to the system as a whole can arise in a manner that is difficult to detect, and that can cause risk mitigation strategies that work well in normal times to malfunction. | Угрозы для системы в целом могут возникнуть там, откуда их было трудно ожидать, и могут стать причиной того, что стратегии, направленные на смягчение последствий риска, которые хорошо срабатывают в нормальное время, не будут работать хорошо. |
ZZ 4.3 A vessel shall be provided with stability characteristics in the non displacement and transitional modes adequate to transfer the vessel safely to displacement mode in case of any system malfunction. | ZZ 4.3 Суда должны иметь надлежащие характеристики остойчивости в неводоизмещающем режиме и в переходном режиме, позволяющие безопасно переводить судно в водоизмещающий режим в случае любой неисправности в системе. |
On 10 July 1994, the police decided to hold disciplinary hearings against three Border Police officers who had been involved in the security malfunction that preceded the Hebron massacre on 25 February. | 306. 10 июля 1994 года полиция приняла решение о проведении дисциплинарных слушаний по делу трех сотрудников пограничной полиции, причастных к сбою в работе системы безопасности, предшествовавшему массовому убийству в Хевроне 25 февраля. |
The possibility that nuclear weapons might be used as an expression of a political decision was frightening, and disaster caused by technical malfunction, misinformation or human error was an ever present concern. | Постоянную озабоченность вызывает опасность применения ядерного оружия в результате принятия политического решения или технических неполадок, неправильной информации и человеческой ошибки. |
The solution to the disease of crime and the illness of society is a ground up reorientation of social function to halt the consequences of social malfunction, or what we call crime. | Для лечения преступности и оздоровления общества необходимо перенаправить работающие его составляющие и приостановить последствия его неисправностей, то есть преступлений. |
Initial report Second periodic report Third periodic report | Первоначальный доклад Второй периодический доклад Третий периодический доклад |
According to A'Hearn, the most probable reason of software malfunction was a Y2K like problem (at August 11, 2013, 00 38 49, it was 2 32 of one tenth seconds from January 1, 2000). | Если в нем для учета времени использовалось количество десятых секунды, прошедших с 1 января 2000 года, то 11 августа 2013 года счетчик достиг величины 2 32 и переполнился (сходная проблема ожидалась в 2000 году для обычных ПК). |
State party Type of report report was due report was submitted | участник Вид доклада быть представлен был представлен |
INTERIM REPORT OF THE EXTERNAL AUDITOR, FINANCIAL PERFORMANCE REPORT AND PROGRAMME PERFORMANCE REPORT | ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ДОКЛАД ВНЕШНЕГО РЕВИЗОРА, ДОКЛАД О ФИНАНСОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ДОКЛАД ОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ПРОГРАММЫ ЗА ДВУХГОДИЧНЫЙ ПЕРИОД 2004 2005 ГОДОВ |
This report is our main public report. | Этот отчет наш основной публичный отчет. |
Report and Code of Conduct (Preda Report). | Report and Code of Conduct (Preda Report). |
It was for my report. What report? | Для доклада. |
Report | Отчёт |
Related searches : Technical Malfunction - Major Malfunction - System Malfunction - Brain Malfunction - Serious Malfunction - Malfunction Management - Network Malfunction - Malfunction Alarm - Malfunction Rate - Engine Malfunction - Malfunction Code - Vehicle Malfunction - Computer Malfunction