Translation of "serious malfunction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Database malfunction
База данных не работоспособна
A malfunction?
Ложная тревога?
However, this brouhaha can't be simply excused as a wardrobe malfunction. It's a more serious issue.
Но в данном случае зрители подняли шум и не согласны спустить это на ошибку в выборе костюмов потому, что проблема гораздо глубже не осознают, что то, что они делают, способствует выветриванию памяти о войне и геноциде.
Was there a malfunction?
Был сбой?
Was there a malfunction?
Была неисправность?
What caused the malfunction?
Что послужило причиной неисправности?
My brain starts to malfunction.
Мой мозг начинает отказывать.
Report a malfunction to the developers
Сообщить о недоработке разработчикам
I'm sorry for that brain malfunction.
Я прошу прощения за данного сбоя мозга.
This is not a wardrobe malfunction.
Проблем с одеждой нет.
Okay, I want three groups! One, internal malfunction.
Искам три групи за инспекция.
Telegram users complained about malfunction of the new Telegram version
Пользователи Telegram пожаловались на сбой в работе новой версии
Condition our brains to malfunction at the sight of success.
Настрой наш разум отключаться при виде успеха.
It won't affect humans, but robots working on the surface may malfunction.
Это не повлияет на людей, но у работающих на поверхности роботов может случиться сбой.
This device directs the pacemaker to malfunction, ultimately resulting in the foreign leader's death.
Сигнал прекращает работу кардиостимулятора, тем самым вызывая смерть иностранного лидера.
In more than 99 of the cases malfunction of munitions is due to detonator failure.
Более чем 99 случаев сбоев боеприпасов происходят по причине отказа детонатора.
A second launch attempt, with DS 1 No.2, failed due to a second stage malfunction.
В результате спутник, не отделившись от второй ступени, упал в 385 км от старта.
Furthermore, a nuclear disaster triggered by technical malfunction, misinformation or human error cannot be ruled out.
Кроме того, нельзя исключить возможность ядерной катастрофы в результате технической неполадки, дезинформации или человеческой оплошности.
Serious? Nothing serious.
Чтото серьезное?
It was reported that the satellite had suffered from a control system malfunction but was then fully restored.
Сообщалось, что у спутника были неполадки в системе управления, но впоследствии они были устранены.
Now, would people be needed to oversee these operations in the event of a malfunction or the like?
Итак, потребуется ли помощь людей в случае неполадок?
It's serious. Serious, you say?
Ну, вот что...
Are you serious? I'm absolutely serious.
Вы серьёзно? Абсолютно серьёзно .
Are you serious? I'm absolutely serious.
Ты серьёзно? Абсолютно серьёзно .
But serious opposition will require serious leadership.
Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства.
BERLIN Europe s situation is serious very serious.
БЕРЛИН. Ситуация в Европейском Союзе серьезна, очень серьезна.
Serious design, serious play, is something else.
Серьезный дизайн, как и серьезная игра, это совсем другое.
Serious?
Серьезно?
Serious?
Да.
Serious?
Опасная?
Serious?
Серьезно?
Serious?
Серьёзно?
An illness known as Roboenza suddenly begins infecting robots all over the world, causing them to malfunction and hamper human life.
Болезнь известная как Робоэнца вдруг начинает заражать роботов по всему миру, вызывая сбои в работе и препятствуют человеческой жизни.
It's a relief that it was a malfunction! lt br gt What would have happened if it had been for real?
К черту тебя Хорошо, что это была ложная тревога А если бы это было по настоящему?
In addition, the space vehicle carrying the weapon might malfunction, and the nuclear warhead could land (and perhaps detonate) somewhere on Earth.
Кроме того, космический аппарат, несущий данное оружие, может не выйти в космос, и ядерная боеголовка может упасть (или даже взорваться) где нибудь на Земле.
This business at Coburg Square is serious. Why serious?
Этот бизнес в Кобург площади серьезно . Почему это серьезно?
And I will make her a serious actress. Serious.
Я из нее сделаю актрису, от которой будут дрожать!
Deadly serious.
В высшей степени серьезный.
Dead serious.
Это на полном серьезе.
'Serious gaffes'
Серьезные оплошности
Getting serious
Всё становится куда серьезнее
Get serious.
Возьмись за ум.
Get serious.
Давай серьёзно.
Get serious.
Будь серьёзнее.
That's serious.
Это серьёзно.

 

Related searches : Technical Malfunction - Major Malfunction - System Malfunction - Brain Malfunction - Malfunction Management - Network Malfunction - Malfunction Alarm - Malfunction Rate - Engine Malfunction - Malfunction Code - Vehicle Malfunction - Malfunction Report - Computer Malfunction