Translation of "many young people" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Young people have many reasons to save.
У молодых людей имеется множество причин для накопления сбережений.
Many young people in Spain are unemployed.
У большой части молодёжи в Испании нет работы.
Many young people in Spain are unemployed.
У многих молодых людей в Испании нет работы.
In France, many young people have motorcycles.
Во Франции у многих молодых людей есть мотоциклы.
Many young people were present at the party.
На вечеринке было много молодёжи.
Many young people don't listen to radio anymore.
Многие молодые люди больше не слушают радио.
Many jobs have been created for young people.
Было создано много рабочих мест для молодежи.
Many young people were also supportive of the protest
Свистки использованы протестующими как символ их борьбы с коррупцией
Many young people in Japan eat bread for breakfast.
Многие молодые люди в Японии едят хлеб на завтрак.
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.
Многие молодые японцы живут без цели в жизни.
In many countries young people have access to weapons.
Во многих странах молодые люди имеют доступ к оружию.
Many people, including the young, are called for interrogations ...
Многих людей, в том числе и молодежь, вызывают на допросы...
There aren't many young people coming into factory work.
Не так много молодёжи приходит работать на фабрику.
You are in many ways a little different than many other young people.
Ты во многих отношениях отличаешься от многих других молодых людей.
Many young people have been induced to end their lives.
Многих молодых людей призывают покончить с собой.
Many young people are out of work in the country.
Многие молодые люди в этой стране не имеют работы.
Many people thought he was too young to be president.
Многие считали, что он слишком молод, чтобы быть президентом.
Many young people live in insecurity and fear the future.
Многие молодые люди живут в обстановке отсутствия безопасности и страшатся за свое будущее.
Because many of these young people their minds are constantly into
Потому что умы многих этих молодых людей постоянно в
The young generation does not believe in FLG, but there are so many young people in SXH.
Молодое поколение не верит в Фалуньгун, но многие молодые люди верят в Шаньсиньхуэй .
Then the young man saw, how many people had died before him .
Увидел юноша, сколько до него людей погибло.
Obama himself represents two qualities that enthuse many people, not just the young.
Сам Обама представляет два качества, которые вызывают энтузиазм у многих людей, не только среди молодёжи.
Young people have many doubts regarding sexuality and have no partners for dialog.
молодые люди очень не уверены в своей сексуальности, и им не с кем поговорить об этом
Young people are and will continue to be a priority in many countries.
Во многих странах приоритетная роль принадлежит и будет по прежнему принадлежать молодежи.
There were also programmes for young people in which many women were enrolled.
Кроме того, существуют программы, ориентированные на молодежь, в осуществлении которых принимает участие большое число женщин.
Many prisoners are young.
Многие заключенные молодые люди.
Many thanks, young man...
Благодарю тебя, милый юноша!
Yet many young people are ill prepared for secondary school, and places are scarce.
Однако многие молодые люди бывают плохо подготовлены для средней школы, и мест в таких школах часто не хватает.
Many novels for young people use text speak to convey a sense of realism.
Во многих рассказах для молодежи, чтобы передать ощущение реализма, используется смс язык.
We have brought into these rooms not only young people representing youth but also the realities of the situation of many young people in the world.
Мы не только видим в этом зале представителей молодежи, но и знакомимся с реальным положением многих молодых людей по всему миру.
Involving young people?
молодежь
In young people.
Например, в университет им.
You, young people.
Вы, молодые люди.
People were young.
Υπήρχαν νέοι!
These young people...
Ох уж эта молодежь! Бродячие коты!
Especially to many young people, Corbyn is the longed for man of conviction, the authentic voice of the people.
В частности, для многих молодых людей, Корбин является долгожданным человеком убеждений, подлинным гласом народа.
We also learned that many of the issues facing the people of Northern Africa affected young people the most.
Также мы узнали, что много проблем в Северной Африке больше всего затрагивает молодёжь.
Every country groans under the burden of educating, employing and absorbing so many young people.
Каждая страна стонет под бременем образования, предоставления работы и наличия такого большого количества молодых людей.
Without a hopeful future in their isolated town, many other young people finally left too.
Не видя перед собой иного будущего, кроме изоляции, многие молодые люди уехали навсегда.
Additionally, young people stress that many youth led initiatives assist in reducing the digital divide.
Кроме того, молодые люди подчеркивают, что многие выдвигаемые молодежью инициативы способствуют сокращению разрыва в цифровых технологиях.
Many associations for young people, women and the elderly had been organized for that purpose.
В этих целях были созданы многочисленные ассоциации молодежи, женщин и престарелых.
Young people express concern that new technologies encourage autonomous leisure time activities and may lead to isolation and pose difficulties for many young people to interact with others.
Молодые люди выражают беспокойство по поводу того, что новые технологии поощряют самостоятельный досуг и могут приводить к изоляции и затруднять для многих молодых людей общение с другими людьми.
Indeed our parents hearts are bleeding. Who is responsible for the fact that so many people get infected by HlV, that so many young people die?
И, на самом деле, наши родительские сердца кипят, потому что, кто должен ответить за то, что столько сейчас ВИЧ инфицированных, что столько молодых людей умирает?
Many young people have been able to acquire professional experience and practical knowledge making them employable.
Многие представители молодежи смогли получить профессиональный опыт и практические знания, что гарантирует им трудоустройство.
The continuing exodus of young people has been a concern to the Islanders for many years.
В настоящее время население острова состоит в основном из лиц среднего и пожилого возраста.

 

Related searches : Young People - Many People - Amongst Young People - Young People Which - In Young People - Disadvantaged Young People - Gifted Young People - Reach Young People - Some Young People - Attract Young People - Among Young People - For Young People - Empower Young People - Most Young People