Translation of "market inefficiency" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And we were helped by the market inefficiency.
Нам помогла неэффективность рынка.
And that's inefficiency.
Это неэффективность.
The first inefficiency.
Это первая экономическая неэффективность.
Hence, increased necessity means increased inefficiency.
Следовательно, рост нужд населения означает снижение эффективности.
Consider the claims of inefficiency and waste.
Возьмем, например, утверждения, касающиеся неэффективности и растраты ресурсов.
Inefficiency in agriculture, retail, and government are legendary.
Неэффективность сельского хозяйства, розничной торговли и государственных предприятий являются легендарными.
The second cost here is what we call allocation inefficiency. Remember in the first lecture, I talked about how prices play three roles in the market.
Второй недостаток здесь это неэффективность распределения . Помните, в первой лекции я говорил о том, что цены играют три роли на рынке.
This adds to their complexity and cost, and compounds inefficiency.
Это повышает сложность и стоимость соблюдения регулятивных предписаний и снижает их эффективность.
Well, these gas price lines are themselves a source of inefficiency.
Эти очереди за бензином источник неэффективного распределения.
After 50 years of inefficiency, it is time to try something new.
После 50 лет неэффективности настало время попробовать что то новое.
And that inefficiency arises because we have to allocate the gas somehow.
И эта неэффективность возникает потому, что мы должны распеределять бензин каким то образом.
But this would make little difference to the inefficiency of most green technologies.
Но это существенно не изменило бы ситуацию в плане неэкономичности большинства зеленых технологий.
This inefficiency has likely contributed to the decline in confidence in American institutions.
Эта неэффективность, скорее всего, способствовала снижению доверия к Американским институтам власти.
This suggests that the use of decimal instead of binary introduced some inefficiency.
This suggests that our use of decimal instead of binary introduced some inefficiency.
So that's the kind of inefficiency you're used to thinking about as engineers.
О такой неэффективности вы привыкли думать как инженеры.
There's a mechanical inefficiency, but the main thing we care about is the allocative inefficiency, which is trades are not being made because people are sitting in their cars waiting for gas.
Это механическая неэффективность, но главная вещь, которая нас интересует, это неэффективность распределения ресурсов, при которой торговые операции не совершаются, пока люди ждут в очередях.
Inefficiency and severe backlogs in the four justice systems impede timely adjudication of legal cases.
Неэффективность и серьёзные отставания в работе четырёх систем правосудия препятствуют своевременному решению судебных дел.
It is worth mentioning that the inefficiency of institutions is not exclusive to local government.
Стоит упомянуть, что неэффективность учреждений не ограничивается местными органами власти.
In this connection, overexposure to OFDI activities could lead to inefficiency and decline in competitiveness.
В этой связи чрезмерное увлечение ВПИИ чревато риском неэффективности и снижения конкурентоспособности.
They talk of the 'true' free market a utopian ideal that claims the invisible hand, if allowed to run without interference, would alleviate the poverty, deprivation, abuse, corruption, conflict and inefficiency so common in the world today.
Они рассуждают о чистом свободном рынке об утопическом идеале, в котором невидимая рука, если ей не препятствовать, разберётся с бедностью, лишениями, недобросовестностью, коррупцией, распрями и неэффективностью, которые сегодня так широко распространены в мире.
But the winds of globalization were supposed to blow away the cobwebs of bribery and inefficiency.
Однако предполагалось, что крылья глобализации должны будут вымести паутину взяточничества и неэффективности.
It consists of the four stages market entry market growth market maturity market decline.
выход на рынок рост рынка зрелость рынка упадок рынка.
By sacrificing the needs of growing economies that have met their goals to those of more established markets, the Commission is rewarding inefficiency and reducing the effectiveness of the European Union s climate change policy and its common market.
The intention of the Kyoto Protocol was to limit temperature rises to 2 C above pre industrial levels. By 2050 global GHG emissions need to be half of 1990's level to avoid surpassing this.
Market volume and market potential
Τ Анализ рынка
Market analysis and market strategy
Анализ рынка и выработка рыночной стратегии
In his speeches, I discovered the brilliant Che, mercilessly railing against inefficiency, false politics, and double standards.
В его речах я открыл для себя блистательного Че, безжалостно поносящего неэффективность, лживую политику и двойные стандарты.
In my public life, I emphasized eliminating discretionary regulations the main source of both inefficiency and corruption.
В моей общественной жизни я подчеркнул устранение дискреционных постановлений главного источника как неэффективности, так и коррупции.
Political interference, inefficiency, favoritism toward well placed persons, prolonged judicial processes, and corruption characterized the judicial system.
Политическое вмешательство, неэффективность, фаворитизм по отношению к персонам на хороших местах, продолжительные судебные процессы и коррупция характеризуют судебную систему .
Poor interdepartmental coordination in the development and implementation of programmes, which is leading to duplication and inefficiency
Слабая межведомственная координация при разработке и выполнения программ, что приводит к дублированию и неэффективной реализации.
Ironically, it is often the Member States themselves who pay the penalty of the resulting inefficiency. quot
Парадоксально, но зачастую именно государствам членам самим приходится расплачиваться за обусловленную этими действиями неэффективность quot .
Ironically, the lights out campaign also implies much greater energy inefficiency and dramatically higher levels of air pollution.
Как это ни странно, кампания погасите огни также подразумевает гораздо более нерациональное использование энергии и гораздо более высокое уровни загрязнения воздуха.
Likewise, administrative inefficiency has led to poor performance of high profile efforts like the oil for food program.
Точно также, неэффективность в административных вопросах привела к плохой организации и выполнению таких высокопрофильных программ, как, например, нефть в обмен на продовольствие .
One source of complexity and inefficiency in the GEF is a result of the way it was created.
Единственным источником сложных процедур и неэффективности в рамках ФГОС является порядок его создания.
Larger single market with harmonized market rules
Сокращение экспорта в страны ЕС
Market
Биржевой рынок
Market
Meta
ODA has, at best, a patchy record. After 50 years of inefficiency, it is time to try something new.
ОПР, в лучшем случае, имеет запятнанную историю.
Far from creating a healthy complementarity between the sexes, it perpetuates dependence on both sides and creates widespread inefficiency.
Вместо того, чтобы дополнять друг друга, мужчины и женщины становятся взаимозависимыми и очень часто нерасторопными.
Uganda and other African countries need to be careful that protectionism doesn t become a cover for inefficiency or corruption.
Уганде и другим африканским странам необходимо с осторожностью относиться к протекционизму, чтобы он не стал ширмой для неэффективности или коррупции.
The shortage of drugs in public hospitals is reportedly being caused by a lack of funds and administrative inefficiency.
По имеющейся информации, причиной нехватки медикаментов в государственных больницах является недостаток финансирования и неэффективность управления.
At the same time, I note with concern the frequent allegations of inefficiency or wastefulness at the United Nations.
В то же время я с беспокойством отмечаю, в адрес Организации Объединенных Наций часто высказываются обвинения в неэффективности и расточительности.
Our contributions must be used to the optimum benefit of developing countries and not lost in bureaucracy and inefficiency.
Наши взносы должны служить высшему благу развивающихся стран, а не тратиться попусту из за бюрократии и неэффективности.
Item 4 Market access, market entry and competitiveness
Пункт 4 Доступ к рынкам, выход на рынки и конкурентоспособность
However, this is insufficient to help most of the three million widows, while corruption and bureaucratic inefficiency hamper efforts further.
Однако, этого недостаточно для того, чтобы помочь большинству из трех миллионов вдов, тогда как коррупция и бюрократическая неэффективность еще больше препятствуют успеху подобных мер.
In doing so, the Commission is rewarding inefficiency and reducing the effectiveness of its commitments to clean up the environment.
При этом Комиссия поощряет неэффективность и сокращение эффективности своих обязательств по защите окружающей среды.

 

Related searches : Operational Inefficiency - Tax Inefficiency - Economic Inefficiency - Process Inefficiency - Source Of Inefficiency - Market To Market - Cash Market - Swiss Market - Hot Market - Frictionless Market - Rising Market - Market Facing