Translation of "mass extinction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Ongoing loss is driving fears of mass extinction.
Эти непрекращающиеся потери внушают страх перед массовым вымиранием видов.
We are now facing the 6th mass extinction in cosmological history.
И это из за деятельности всего лишь одного вида.
The ranges of stuff the red line is the mass extinction.
В этом диапазоне красная линия массовое вымирание.
That indeed, a mass extinction was underway in our fields, in our agricultural system.
И что, действительно, cейчас происходит массовое вымирание культур на наших полях, в нашей сельскохозяйственной системе.
For those of you who don't know, we're in the middle of the sixth mass extinction.
Для тех, кто не в курсе мы дошли до середины шестого массового вымирания.
And that this mass extinction was taking place with very few people noticing and even fewer caring.
И что это массовое вымирание происходило при почти полном неведении большинства людей и не менее полном их безразличии.
Extinction
Угасание
He is the author of the new book Life is Good Conservation in an Age of Mass Extinction.
Также он пишет для журналов Yale 360 и Conservation.
The Late Devonian Mass Extinction the Frasnian Famennian Crisis (Columbia University Press) ISBN 0 231 07504 9 External links Late Devonian mass extinctions at The Devonian Times.
The Late Devonian Mass Extinction the Frasnian Famennian Crisis (Columbia University Press) reviewed by Sherman J. Suter, Smithsonian.
With the exception of the past five mass extinction events, estimates from the fossil record suggest that an approximate background rate is one extinction per million species years, (1 E MSY).
За исключением последних пяти случаев массового вымирания видов, изучение окаменелостей показывает, что приблизительные темпы вымирания составляют один вымерший вид за миллион видо лет.
At the end of the Permian, at many of these mass extinction boundaries, this is what we find isorenieratene.
В конце Пермского периода, на пороге многих массовых вымираний, вот, что мы находим изорениератен.
Devonian Mass Extinction BBC The Extinction files The Late Devonian Extinction Understanding Late Devonian and Permian Triassic Biotic and Climatic Events Towards an Integrated Approach a Geological Society of America conference in 2003 reflects current approaches PBS Deep Time Animal Armageddon episode 2 hell on Earth is about the Late Devonian Extinction
Devonian Mass Extinction BBC The Extinction files The Late Devonian Extinction Understanding Late Devonian and Permian Triassic Biotic and Climatic Events Towards an Integrated Approach a Geological Society of America conference in 2003 reflects current approaches PBS Deep Time .
The last mass extinction occurred some 66 million years ago, when a meteorite collision probably triggered the extinction of the non avian dinosaurs and other large reptiles, but spared small animals such as mammals.
Последнее массовое вымирание произошло около 65 млн лет назад, когда, вероятно, столкновение Земли с метеоритом вызвало вымирание динозавров и других крупных рептилий.
The Extinction Puzzle
Загадка вымирания видов
The Last Extinction
Последнее исчезновение
The Age of Extinction
Эпоха вымирания
Your kind must face extinction.
Твојот вид мора да се соочи со истребување!
we were watching before extinction
мы наблюдали до вымирание
They are in danger of extinction.
Они находятся под угрозой вымирания.
Extinction is a part of evolution.
Вымирание часть эволюции.
De extinction falls in that category.
Возрождение видов именно это и означает.
Many shark species are threatened with extinction.
Многие виды акул находятся под угрозой вымирания.
The cause of its extinction is unknown.
О причинах вымирания вида известно немного.
For everything on the earth is extinction.
Каждый, кто на ней на Земле , исчезнет умрет ,
For everything on the earth is extinction.
Всякий, кто на ней, исчезнет,
For everything on the earth is extinction.
Все на ней (земле) смертны.
For everything on the earth is extinction.
Всё, что на земле, подвергнется умиранию,
For everything on the earth is extinction.
Всякий живущий на земле смертен.
For everything on the earth is extinction.
Исчезнет все, что суще на земле
For everything on the earth is extinction.
Все, что на ней, исчезнет,
Do you condemn your people to extinction?
Вы обречёте ваш народ на вымирание?
And we know who was there. At the end of the Permian, at many of these mass extinction boundaries, this is what we find isorenieratene. It's very specific.
И мы знаем, кто там был. В конце Пермского периода, на пороге многих массовых вымираний, вот, что мы находим изорениератен. Он очень специфичный.
Ocean pollution, global warming and deforestation are driving us towards the next great mass extinction and the meat industry is the greatest negative factor in all of these phenomena.
Загрязнение океана, глобальное потепление и вырубка лесов ведут нас к следующей стадии массового вымирания. Мясная отрасль является самым большим негативным фактором этого явления.
Mass seems to attract mass, certain kinds of mass.
Похоже, что предметы определенного типа и массы притягиваются.
Is Europe's right doomed to extinction or extremism?
Неужели правые Европы обречены на вымирание или на экстремизм?
These animals are on the verge of extinction.
Эти животные находятся на грани вымирания.
Many kinds of animals are threatened with extinction.
Многие виды животных под угрозой исчезновения.
Now, extinction is a different kind of death.
Вымирание биологических видов это особая форма смерти.
It was the first de extinction in history.
Так впервые в истории удалось воссоздать особь вымершего вида.
Some are actually on the brink of extinction.
Некоторые действительно на грани вымирания.
Some species are on the verge of extinction.
Некоторые породы рыб оказались на грани исчезновения.
According to Ward's 2007 book, Under a Green Sky Global Warming, the Mass Extinctions of the Past, and What They Can Tell Us About Our Future , all but one of the major mass extinction events in history have been brought on by climate change.
Согласно книге Уорда Под зелёным небом () , вышедшей в апреле 2007 года, все до одного массовые вымирания в истории планеты были вызваны изменениями климата такими, как глобальное потепление, которое происходит сейчас.
Some wild animals are on the verge of extinction.
Некоторые дикие животные находятся на грани исчезновения.
Many animal species are on the brink of extinction.
Многие виды животных находятся на грани вымирания.
Some wild animals are on the brink of extinction.
Некоторые дикие животные на грани вымирания.

 

Related searches : Mass Extinction Event - Extinction Coefficient - Fire Extinction - Face Extinction - Experimental Extinction - Extinction System - Near Extinction - Arc Extinction - Fear Extinction - Species Extinction - Extinction Risk - Extinction Voltage - Extinction Angle