Translation of "materially inconsistent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inconsistent - translation : Materially - translation : Materially inconsistent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Is not materially impossible | a) не является материально невозможной |
(a) is not materially impossible | а) не является материально невозможной |
You're inconsistent. | Вы непоследовательны. |
You're inconsistent. | Ты непоследователен. |
Very inconsistent. | Крайне нелогично. |
Tom is inconsistent. | Том непоследователен. |
Dates are inconsistent! | Даты являются несообразными! |
), which are internally inconsistent. | ), которые являются внутренне противоречивыми. |
Specified sizes are inconsistent! | Указанные размеры несообразны! |
(h) Spouses are obliged to support each other materially. | h) Супруги обязаны материально поддерживать друг друга. |
Regrettably, the admission has not affected the situation materially. | К сожалению, это признание не повлияло существенным образом на ситуацию. |
But we scientists are inconsistent. | Но мы, ученые, непоследовательны. |
Florida is a much more materially unequal society than Cuba. | Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба. |
This is inconsistent in mathematical logic. | Комбинаторная логика в программировании. |
They do lots of inconsistent things. | Они часто поступают непоследовательно. |
Today s short term crisis does not materially alter their long term prospects. | Сегодняшний краткосрочный кризис существенно не изменит их долгосрочные перспективы. |
You're allowed to, if you discover that they materially misrepresented something, likeů | Если Вы отступите от сделки после подписания письма о намерениях без ... Вы имеете на это право, если Вы обнаружите, что они существенно исказили что то, типа ... |
Conduct inconsistent with this boundary is unlawful . | Поведение, приводящее к нарушению этой линии границы, является незаконным . |
inconsistent with international norms . 71 72 21 | с международными нормами . 71 72 22 |
The resulting set of samples is inconsistent. | Выходной набор выборок является несостоятельным (inconsistent). |
The latter is inconsistent with being an ally. | Последнее не является поведением союзника. |
His policies have sometimes been inconsistent and irresolute. | Его политика иногда была непоследовательной и нерешительной. |
Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful. | Поведение, приводящее к нарушению этой линии границы, является незаконным. |
Wholly inconsistent with San Francisco or New York. | Совершенно не подходит для Сан Франциско или Нью Йорка. |
(b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete. | b) Закупающая организация может дисквалифицировать поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является по существу неточной или по существу неполной. |
(b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete | b) закупающая организация может дисквалифицировать поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является по существу неточной или по существу неполной |
Anything that's inconsistent within the concept of your thing. | Внутренние противоречия в вашей же концепции |
All are inconsistent with a stable value of money. | Все это не сочетается со стабильной ценностью денег. |
Administrative processes are difficult and inconsistent, hindering effective action. | Административные процедуры являются громоздкими и непоследовательными, что препятствует принятию эффективных мер. |
Similarly, any inconsistent territory law would also be inoperative. | Точно так же недействительным считается не соответствующий положениям этого федерального закона любой закон территории. |
The devastation in Lebanon will take generations to repair, not only materially, but also psychologically. | На восстановление разорённого Ливана (не только в материальном плане, но и в психологическом) потребуются несколько поколений. |
That, in turn, would lead inevitably to inconsistent national judgements. | Это в свою очередь неизбежно приведет к непоследовательности судебных решений, выносимых национальными судебными органами. |
5. Provisions of the penal legislation inconsistent with international norms | 5. Положения уголовного законодательства, несовместимые с международными |
The Panel considers such claims to be materially deficient and determines that they are not compensable. | Группа относит такие претензии к претензиям, имеющим существенные дефекты, и не присуждает по ним компенсации. |
They will, but in ways that are inconsistent and even surprising. | Они окажут влияние, но нелогичным и даже удивительным образом. |
All the talk and reports about this are inconsistent with reality. | Все разговоры и публикации об этом не соответствуют действительности. |
This can be seen as a problem of inconsistent service quality. | В новом законе определения понятия услуги не даётся. |
In those studies showing a protective effect, the data are inconsistent. | В исследованиях, выявивших защитный эффект, последовательных данных получено не было. |
National legislation in the NIS was inconsistent with regard to mercenarism. | Национальное законодательство в отношении наемничества отличается в ННГ непоследовательностью. |
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement. | Эти ограничения противоречат праву на свободу передвижения. |
(b) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards | b) исправить законы и процедуры, не отвечающие этим нормам |
(ii) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards | ii) изменить законы и процедуры, не отвечающие этим нормам |
All export controls inconsistent with the Convention should be abolished. quot | Необходимо отменить все экспортные ограничения, несовместимые с положениями Конвенции quot . |
Provisions of the penal legislation are not inconsistent with international norms | Положения уголовного законодательства не противоречат международным нормам |
However, we found some of its elements inconsistent with its title. | Однако мы считаем, что некоторые из включенных в проект положений не соответствуют его названию. |
Related searches : Materially Inconsistent With - Inconsistent Data - Is Inconsistent - Inconsistent Treatment - Inconsistent State - Inconsistent Terminology - Inconsistent Values - Inconsistent Use - Inconsistent Approach - Appear Inconsistent - Inconsistent Effects