Translation of "may shorten" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You may want to shorten the legs.
Может понадобится укоротить ноги.
Shorten Filenames
Короткие названия файлов
Double the powder and shorten the fuse! Shorten the powder and double the fuse!
Забить заряд и поджечь фитиль!
Sir, shall I shorten sail?
Может, убрать паруса?
As more commercial pressure Is applied to farms, the temptation to shorten rotational breaks may arise.
По мере того, как хозяйства все более оказываются под давлением рыночных от ношений, у них может возникнуть искушение сокращения полей севооборота.
Help us to shorten the process.
Помогите нам сократить процесс перехода.
I want him to shorten it.
Надо, чтобы он немного укоротил.
Greece s exit could shorten this timeline considerably.
Выход Греции может сократить эти сроки значительно.
This way we can shorten the distance.
Таким образом мы можем сократить расстояние.
Don't smoke. Smoking can shorten your penis.
Не курите. От курения член может уменьшиться.
So hemoglobin I can shorten to Hb.
Поэтому я сокращу гемоглобин до Hb.
Pepsi also has a pep.si TLD to shorten links.
Pepsi также имеет доменное имя pep.si для сокращения ссылки.
A plugin to shorten URLs via the TightURL service.
Модуль для автосокращения адресов с помощью TightUrlName
To shorten this name, he used only his initials (O.Z.P.I.N.H.E.A.D.
В оригинальном произведении Л. Ф. Баума Волшебник также был обыкновенным человеком по имени Оскар Зороастр Диггс.
A plugin to shorten URLs via the digg. com service.
Модуль для автосокращения адресов с помощью digg. comName
A plugin to shorten URLs via the is. gd service.
Модуль для автосокращения адресов с помощью digg. comName
A plugin to shorten URLs via the ur1. ca service.
Модуль для автосокращения адресов с помощью digg. comName
In fact, ways could be explored to shorten the report.
Более того, можно было бы попытаться найти возможности для сокращения этого объема.
I forgot to shorten the stem on the green apple.
Я забыл укоротить черенок зелёного яблока.
I'll have to shorten the sleeves, I'll need a sash,
Нужно укоротить рукава... Понадобится лента...
We must endeavor to shorten the list of challenges facing humanity.
Мы должны постараться сократить список проблем, стоящих перед человечеством.
These tips can help shorten kmousetool 's learning curve a bit.
Советы помогут изучить kmousetool быстрее.
Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!
И устанавливайте вес беспристрастно справедливо и не уменьшайте вес (когда взвешиваете людям)!
But it's our desire to shorten this hearing, not prolong it.
Oднaкo мы cтpeмимcя coкpaтить слyшaниe. A нe pacтягивaть eгo.
I ask all speakers to exercise maximum restraint and to shorten their speeches.
Я прошу всех выступающих проявить максимальную сдержанность и сократить свои выступления.
We urge again that all Members endeavour to shorten the draft resolutions in future.
Мы вновь настоятельно призываем всех членов впредь стараться сокращать проекты резолюций.
A cancer epidemic caused by chemicals in the environment was going to shorten our lives.
Эпидемия рака, вызванная химикатами в окружающей среде, собиралась сократить наши жизни.
This option could vastly shorten the list of products that will need to be banned outright.
Этот вариант может значительно сократить список продуктов, которые необходимо будет непосредственно запретить.
Other members noted the lack of agreement on whether to shorten or lengthen the base period.
Другие члены отметили отсутствие согласия в отношении сокращения или удлинения базисного периода.
At the present time there was reason to shorten substantially the sessions of the Legal Subcommittee.
Поэтому на нынешнем этапе имеется возможность существенного сокращения продолжительности сессий Юридического подкомитета.
I said we can shorten the column, we can spread it out to cover the couch.
Столб можно укоротить, можно его расширить и перекрыть зону, где сейчас диван.
During sentencing, the court will take the Russian citizen's confession into consideration and possibly shorten his sentence.
При вынесении приговора суд учтет признания россиянина и, возможно, уменьшит ему срок.
UNDP agrees that it is necessary to shorten the time span to review and decide on cases.
ПРООН согласна с тем, что необходимо сократить сроки изучения случаев и принятия решений по ним.
Similarly, the proposal to simplify and shorten the billing procedures would enable the early payment of assessments.
Аналогичным образом, предложение об упрощении и сокращении сроков процедуры начисления взносов способствовало бы выплате взносов на раннем этапе.
Thirdly, my delegation disagrees with the proposal to shorten the seven and a half year base period.
В третьих, моя делегация не согласна с предложением сократить базовый период сроком на семь с половиной лет.
Well, I I'll try to shorten it, it was not a miracle, really, these days, it back.
Ну, я постараюсь, чтобы сократить его, это было не чудо, действительно, в эти дни, его обратно.
Finally, he agreed to shorten his own term and Congress moved the presidential election forward by a year.
Наконец, он согласился сократить свой срок на один год, и Конгресс назначил новые выборы на 1985.
Any other declarations, public statements or letters of intention are in no way valid to shorten this period.
Любые другие заявления, публичные выступления или письма с изложением намерения никоим образом не могут сократить этот период.
(D) Take all appropriate steps to shorten the length of legal proceedings and the current pre trial detention period.
7 D) принять все необходимые меры для сокращения продолжительности правовых процедур и существующего ныне срока досудебного содержания под стражей .
Now, don't worry about the walking, 'cause I can always shorten the train, or the length of the aisle.
И не беспокойся, как я буду идти, потому что я всегда могу укоротить шлейф или расстояние до алтаря.
And when you are journeying in the land there is no fault in you that you shorten the prayer, if you fear the unbelievers may afflict you the unbelievers are for you a manifest foe.
А когда вы передвигаетесь по земле, то нет на вас греха, чтобы вы сокращали молитву, если боитесь, что вас подвергнут испытанию те, которые не веровали. Поистине, неверующие для вас явный враг!
And when you are journeying in the land there is no fault in you that you shorten the prayer, if you fear the unbelievers may afflict you the unbelievers are for you a manifest foe.
Когда вы странствуете по земле, то на вас не будет греха, если вы укоротите некоторые из намазов, если вы опасаетесь искушения со стороны неверующих. Воистину, неверующие являются вашими явными врагами.
And when you are journeying in the land there is no fault in you that you shorten the prayer, if you fear the unbelievers may afflict you the unbelievers are for you a manifest foe.
Когда вы находитесь в пути, то не будет грехом для вас укоротить салат, если вы опасаетесь угрозы со стороны неверных. Воистину, неверные ваши явные враги.
And when you are journeying in the land there is no fault in you that you shorten the prayer, if you fear the unbelievers may afflict you the unbelievers are for you a manifest foe.
Когда вы в переездах по земле, Греха на вас не будет в том, Что вы молитву сократите Из за угрозы нападения неверных Они ведь ваши явные враги.
And when you are journeying in the land there is no fault in you that you shorten the prayer, if you fear the unbelievers may afflict you the unbelievers are for you a manifest foe.
Когда вы находитесь в походах, тогда на вас не будет вины сокращать молитву, как скоро боитесь нападений на вас от неверных потому что неверные отъявленные враги вам.

 

Related searches : Shorten Down - Shorten Text - Please Shorten - Can Shorten - Shorten Invoice - Shorten Of Time - Shorten The Process - Shorten The Deadline - Shorten The Period - Try To Shorten - Shorten A Text - Shorten Lead Time - Shorten The Duration