Translation of "media connection points" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The mount point used for the media device connection.
Точка монтирования, используемая для присоединения переносного устройства.
The mount command used for the media device connection.
Команда для монтирования устройства.
The umount command used for the media device connection.
Команда для размонтирования устройства
I would like to highlight three points in this connection.
В этой связи я хотел бы подчеркнуть три момента.
We would like to stress three points in that connection.
В этой связи мы хотели бы остановиться на трех моментах.
In that connection, I wish to emphasize the following points.
В этой связи мне хотелось бы высказать следующие соображения.
In that connection, I should like to make three brief points.
В этой связи я хотел бы высказать три кратких замечания.
55. Other points had been raised in connection with specific articles.
55. Высказывались также предложения в отношении некоторых статей.
Here, I would like to make three points in connection with this agenda item.
Я хотел бы высказать три замечания в связи с данным пунктом повести дня.
In that connection, Estonia, Latvia and Lithuania would like to emphasize the following points.
В этой связи Эстония, Латвия и Литва хотели бы выделить следующие моменты.
I would like to focus on three points in connection with the recent summit.
Я хотел бы уделить особое внимание трем моментам в связи с недавним Саммитом.
kor_heinrich When an earthquake of magnitude five points hits Japan, international Media says Gasp!
kor_heinrich Есди землетрясение силой в пять баллов поразит Японию, международные средства массовой информации скажут Ах!
In the US there is a vibrant connection between journalism schools and media outlets.
В США существует сильная связь между школами журналистики и средствами массовой информации.
The major points in the statements made by the delegates are given wide media coverage.
Основные положения выступлений делегатов широко освещаются в средствах массовой информации.
In this connection, greater use could be made of non governmental organizations and the media.
В этой связи следует более широко задействовать неправительственные организации и средства массовой информации.
Berly Thomas, a journalist and an active blogger elaborates on all points discussed by the mainstream media.
Бэрли Томас журналист и активный блогер расставляет все точки над И по вопросам, обсуждаемым в СМИ.
The Centre helped clarify some points about the Year which had been misunderstood by the Brazilian media.
Центр помог прояснить некоторые вопросы, связанные с Годом, которые были неправильно поняты бразильскими средствами массовой информации.
My first connection with the news media was in 1984, the BBC had a one day strike.
Мой первый контакт со средствами массовой информации случился в 1984 ом году, когда журналисты BBC провели однодневную забастовку.
Furthermore, it points to related subjects, such as intellectual property rights, cultural diversity and freedom of the media.
Кроме этого в ней говорится о таких имеющих отношение вопросах, как права интеллектуальной собственности, культурное многообразие и свобода средств массовой информации.
2.11 The author points to irregularities said to have occurred in connection with the numerous judicial proceedings against him.
2.11 Автор обращает внимание на те нарушения, которые, по его словам, имели место в ходе многочисленных судебных заседаний по его делу.
The media will then praise their respective governments courage and assertiveness, and cast the outcome as win on points.
СМИ начнут восхвалять смелость и настойчивость своих правительств и преподнесут результаты встречи как победу по очкам .
The battle system uses Initiative Points, Magic Points, Hit Points and Special Points.
Боевая система использует очки Инициативы, Магии, Здоровья, а также специальные очки.
InIn thisthis connection,connection,
Г н И.В. НИКОЛАЙКО
I should like to take this opportunity to state our position briefly on some points in connection with the draft resolution.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы кратко изложить нашу позицию по некоторым пунктам, связанным с данным проектом резолюции.
In this connection, the role played by the Secretary General, through all the media at his disposal, cannot be overemphasized.
В этой связи трудно переоценить ту роль, которую с помощью находящихся в его распоряжении средств массовой информации играет в этой области Генеральный секретарь.
In that connection, the Committee should take into account the points raised by other treaty bodies that were relevant to its mandate.
В связи с этим Комитету следует принять к сведению вопросы, поднятые другими договорными органами и имеющими отношение к его мандату.
Many members raised the same points in connection with draft article 9 as had been made in the context of article 4.
Многие члены Комиссии подняли в связи с проектом статьи 9 те же вопросы, что и в контексте статьи 4.
In this connection, the Committee points out that the card access system, for which resources were previously approved, is still not operational.
В этой связи Комитет отмечает, что автоматизированная контрольно пропускная система, средства на которую были выделены ранее, до сих пор не функционирует.
In this connection and in view of the importance of such balance, the delegation of Egypt wishes to stress the following points.
В этой связи и имея в виду важность подобного баланса, делегация Египта хотела бы отметить следующие моменты.
The State party also points out that the case has been widely reported in national media and has received international attention.
Таким образом, заявитель не имеет очевидной заинтересованности в рассмотрении своей жалобы Комитетом.
The State party also points out that the case has been widely reported in national media and has received international attention.
Государство участник также указывает, что это дело широко освещалось в национальных средствах массовой информации и обратило на себя международное внимание.
In this connection, the State party points out that the imposition of the death penalty is not per se unlawful under the Covenant.
В этой связи государство участник указывает, что наказание в виде смертной казни не является само по себе неправомерным согласно Пакту.
In this connection, the State party points out that the imposition of the death penalty is not per se unlawful under the Covenant.
В этой связи государство участник указывает, что вынесение смертного приговора не является само по себе незаконным согласно Пакту.
In that connection, he stressed that the partnership between the United Nations and the media in general should also extend to a special relationship between the Department and the media in individual countries.
В этой связи следует подчеркнуть, что партнерство между Организацией Объединенных Наций и средствами массовой информации в целом должно распространяться также на особые отношения между ДОИ и средствами массовой информации в различных странах.
Points
Очки
Points
Удалить альбом
Points
Точки
Points
Точки
Points
Пункты
Points
Точки
points
точки
Points
очки
Points
Очки
Points!
Очки!
Connection status check use connection status check.
Проверка состояния соединения использовать проверку состояния соединения

 

Related searches : Media Connection - Points Of Connection - Central Media Connection - Penalty Points - Quality Points - Integration Points - These Points - Mentioned Points - Loyalty Points - Bonus Points - Redeem Points - Reward Points