Translation of "melancholy thistle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Melancholy - translation : Melancholy thistle - translation : Thistle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
thistle | Чертополохаcolor |
Melancholy. | Меланхолия. |
On Melancholy . | On Melancholy. |
Melancholy Autumn in poetry has often been associated with melancholy. | В поэзии осень часто ассоциируется с грустью. |
So melancholy, so joyless. | держите радость, пожалуйста, и приведите ѕреподобного илсона с собой. |
There's no plant more prickly than a thistle. | Нет растения колючее чертополоха. |
There's no plant more prickly than a thistle. | Нет растения более колючего, чем чертополох. |
Our instruments to melancholy bells | Наши инструменты к меланхолии колоколов |
Madame has moments of melancholy. | На госпожу иногда находит меланхолия. |
Her words were filled with melancholy. | Её слова были наполнены грустью. |
Depression, dejection, dinge... dysphoria, gloom, melancholy | Депрессия, уныние, траур, тревога, подавленность, меланхолия. |
It has a deep melancholy ring. | В нём есть глубоко тоскливый звон. |
Saw you the melancholy Lord Northumberland? | Нортемберленда видел? |
And away they all flew like the down of a thistle | И понеслось все они летели, как пух чертополоха |
'I think you give way to melancholy. | Мне кажется, ты поддаешься мрачности. |
In winter, I often suffer from melancholy. | Зимой я часто впадаю в меланхолию. |
The mood was often idyllic, often melancholy. | В летние месяцы часто приезжал в Норвегию. |
There is something terribly melancholy about them. | (М) От них веет меланхолией, печалью. |
Alice replied in a very melancholy voice. | Алиса ответила очень меланхолии голосом. |
And their grief and melancholy will subside. | И пе И печ И печа |
And their grief and melancholy will subside. | Печа Печал Печаль |
And their grief and melancholy will subside. | И печ И печа И печал |
The police don't respond to melancholy looks. | Полицию не растрогать вашим унылым взглядом. |
We sensed a melancholy note in his voice. | Мы почувствовали в его голосе нотку меланхолии. |
The future is unknown. The past is melancholy. | Будущее туманно, прошлое печально. |
Ah, the weary way hath made you melancholy. | Печальны вы, устали вы с дороги? |
Tom can't tell the difference between melancholy and depression. | Том не знает разницу между грустью и депрессией. |
The Anatomy of Melancholy (full title The Anatomy of Melancholy, What it is With all the Kinds, Causes, Symptomes, Prognostickes, and Several Cures of it. | Анатомия меланхолии ( The Anatomy of Melancholy полное название Анатомия меланхолии, всё о ней виды, причины, симптомы, прогнозы и некоторые лекарства. |
It's a unique device able to make stress and melancholy vanish. | Это уникальное средство, сгоняющее стресс и тоску. |
From early morning I had been oppressed by a strange melancholy. | С самого утра меня стала мучить какая то удивительная тоска. |
I thought the guy was gonna break out with Melancholy Baby. | Кажется, этому парню уже надоело играть одно и тоже. |
Knights and Ladies of the Thistle may also be admitted to the Order of the Garter. | Рыцари и леди Чертополоха могут быть также допущены в орден Подвязки. |
Melancholy is for crazies and morons, that's what alcohol and women are for. | Меланхолия для психов и придурков вот зачем нужен алкоголь и женщины. |
The Gilded Pill The Reader Writer Relationship in Robert Burton s Anatomy of Melancholy. | The worlds of Renaissance melancholy Robert Burton in context. |
For a few days, your eyes were sad and melancholy, and then what? | Много дней я видел в ваших глазах грусть и меланхолию, и вот что произошло... |
The king is sickly, weak and melancholy, and his physicians fear him mightily. | король наш слаб, печален, нездоров, и доктора страшатся за него. |
if ambrosia or thistle are present in large numbers or more advanced size, increase Lontrel to 0.5 I | если амброзия и осот присутствуют в большом количестве, и уже достигли более крупного размера, следует увеличить дозу Лонтрела до 0,5 л га уничтожение злаковых сорняков |
Formerly, many, but not all, Knights elevated to the senior Order would resign from the Order of the Thistle. | Ранее, многие (но не все) рыцари, поднявшиеся до более старшего ордена, выходили в отставку из ордена Чертополоха. |
'I wish I hadn't mentioned Dinah!' she said to herself in a melancholy tone. | Алиса вскоре оставили в покое. Жаль, что я не упомянул Дина! Сказала она себе в меланхолично. |
... It is a melancholy experience for a professional mathematician to find himself writing about mathematics. | По словам Харди, Писать о математике печальное занятие для профессионального математика. |
Grete, come into us for a moment, said Mrs. Samsa with a melancholy smile, and | Грета, приходят в нас на минуту , сказала госпожа Замза с печальной улыбкой, и |
The Rachel, who in her long melancholy search... for her missing children found... another orphan. | В ходе печальных поисков пропавшего ребенка был найден другой сирота. Драма завершилась. |
Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as wife. Then a wild animal that was in Lebanon passed by, and trampled down the thistle. | И послал Иоас, царь Израильский, к Амасии, царю Иудейскому, сказать терн, который на Ливане, послал к кедру, который на Ливане же, сказать отдай дочь свою в жену сыну моему . Но прошли дикие звери, что на Ливане, и истоптали этот терн. |
Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as his wife then a wild animal that was in Lebanon passed by, and trampled down the thistle. | И послал Иоас, царь Израильский, к Амасии, царю Иудейскому, сказать терн, который на Ливане, послал к кедру, который на Ливане же, сказать отдай дочь свою в жену сыну моему. Но прошли звери дикие, которые на Ливане, и истоптали этот терн. |
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle. | И послал Иоас, царь Израильский, к Амасии, царю Иудейскому, сказать терн, который на Ливане, послал к кедру, который на Ливане же, сказать отдай дочь свою в жену сыну моему. Но прошли звери дикие, которые на Ливане, и истоптали этот терн. |
Related searches : Melancholy Mood - Scottish Thistle - White Thistle - Russian Thistle - Horse Thistle - Cotton Thistle - Scotch Thistle - Golden Thistle - Lady's Thistle - Holy Thistle - Sow Thistle - Welted Thistle