Translation of "scottish thistle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Scottish - translation : Scottish thistle - translation : Thistle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
thistle | Чертополохаcolor |
There's no plant more prickly than a thistle. | Нет растения колючее чертополоха. |
There's no plant more prickly than a thistle. | Нет растения более колючего, чем чертополох. |
And away they all flew like the down of a thistle | И понеслось все они летели, как пух чертополоха |
11 (Scottish), No. | 11 (шотландские коммандос) No. |
Scottish Male, HTS | Американский мужскойFestivalVoiceName |
Scottish Male, MultiSyn | Американский мужской, MBROLAFestivalVoiceName |
My wife is Scottish. | Моя жена шотландка. |
It's a Scottish name. | Это шотландское имя. |
Today s Scottish parliament helps to dissipate Scottish discontents because it is revitalizing those institutions. | Сегодняшний шотландский парламент помогает рассеять недовольство шотландцев, т.к. начинает возвращать данные институты к жизни. |
The main, formal variety is called Scottish Standard English or Standard Scottish English (SSE). | Основной вариант шотландского английского называется шотландский стандартный английский () или стандартный шотландский английский (). |
Global problems require Scottish solutions. | Мировые проблемы требуют шотландских решений . |
British jobs for Scottish people ... | Британская работа для шотландцев |
The Price of Scottish Independence | Цена Независимости Шотландии |
He is Scottish by origin. | Он шотландец по происхождению. |
I like the Scottish accent. | Мне нравится шотландский акцент. |
I'm Scottish through and through. | Я насквозь шотландец. |
Scottish Academic Press, Edinburgh, 1974. | Scottish Academic Press, Edinburgh, 1974. |
Global problems require Scottish solutions. | Мировые проблемы требуют шотландских решений . |
British jobs for Scottish people ... | Британская работа для шотландцев... |
They don't do Scottish accents. | Шотландские акценты не делают. |
Knights and Ladies of the Thistle may also be admitted to the Order of the Garter. | Рыцари и леди Чертополоха могут быть также допущены в орден Подвязки. |
The BBC Scottish Symphony Orchestra (BBC SSO) is a Scottish broadcasting symphony orchestra based in Glasgow. | Шотландский симфонический оркестр BBC () шотландский симфонический оркестр, базирующийся в Глазго. |
This event will be his first Scottish appearance since the Aberdeen Asset Management Scottish Open in 2013. | Это мероприятие станет его первым появлением на публике в Шотландии со времён турнира Aberdeen Asset Management Scottish Open в 2013 году. |
The Scottish League Cup is a football competition open to all Scottish Professional Football League (SPFL) clubs. | Кубок шотландской лиги () соревнование для шотландских футбольных клубов Премьер лиги и Футбольной лиги. |
outdoor adventures in the Scottish Highlands. | настоящих приключений в шотландских горах. |
He has a typical Scottish accent. | У него типичный шотландский акцент. |
Haggis is a traditional Scottish dish. | Хаггис традиционное шотландское блюдо. |
Sean Connery is a Scottish actor. | Шон Коннери шотландский актёр. |
This is an old Scottish song. | Это старинная шотландская песня. |
), The Oxford Companion to Scottish History. | ), The Oxford Companion to Scottish History. |
(12 May 2003) The Scottish Executive. | (12 May 2003) The Scottish Executive. |
History of the Scottish Nation , Vol. | History of the Scottish Nation , Vol. |
Scottish Mechanical Light Industries Ltd. (1976). | Этот общий принцип был подтвержден в решении шотландского суда по делу Masinimport v. Scottish Mechanical Light Industries Ltd. |
Ladies and gentlemen, the Scottish Ensemble. | Дамы и господа, Шотландский Ансамбль. |
It's all right Daphne, I'm Scottish. | Это ничего, Дафна, я сам шотландец . |
This is in the Scottish Parliament. | Это я в Шотландском Парламенте. |
Martin, it's Scottish, not a minuet. | Мартин, это скоттиш, а не менуэт. |
if ambrosia or thistle are present in large numbers or more advanced size, increase Lontrel to 0.5 I | если амброзия и осот присутствуют в большом количестве, и уже достигли более крупного размера, следует увеличить дозу Лонтрела до 0,5 л га уничтожение злаковых сорняков |
The Scottish independence referendum was a referendum on Scottish independence that took place in Scotland on 18 September 2014. | Референдум по вопросу о независимости Шотландии прошёл 18 сентября 2014 года. |
Scottish Gaelic is very interesting, isn t it? | Гэльский язык очень интересный, правда? |
The Cambridge Companion to the Scottish Enlightenment. | The Cambridge Companion to the Scottish Enlightenment. |
It's actually a Scottish piece I've chosen. | Вообще то, это шотландское произведение, которое я выбрал. |
Formerly, many, but not all, Knights elevated to the senior Order would resign from the Order of the Thistle. | Ранее, многие (но не все) рыцари, поднявшиеся до более старшего ордена, выходили в отставку из ордена Чертополоха. |
Now we're making Scottish tartans, as you can see on the left, to sell to all people of Scottish ancestors. | Мы делаем шотландские пледы, как вы можете видеть слева, чтобы продавать потомкам шотландцев. |
Related searches : Scottish Reel - Scottish Lallans - Scottish Gaelic - Scottish Terrier - Scottish Loch - Scottish Kilt - Scottish Devolution - Scottish Assembly - Scottish Shower - Scottish Ministers - Scottish Office - Scottish Referendum