Translation of "misrepresent" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Such forecasts, however, misrepresent underlying demographic dynamics.
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
I do misrepresent things, I don't tell truth.
Я пытаюсь дать её людям.
Miss Brown, I hope I didn't misrepresent my previous experience.
Мисс Браун,надеюсь вы не приврали на счет моего предыдущего опыта?
He will refuse to misrepresent his product. He will scorn unmerited profit.
Он не будет искажать информацию о своем продукте, он презреет незаслуженную прибыль.
There is a tendency in some media to generalize and misrepresent every incident involving Kosovo Serbs.
В некоторых средствах массовой информации есть тенденция к обобщению и представлению в ложном свете любого инцидента с участием косовских сербов.
Similarly, private borrowers can go to prison if they misrepresent their financial condition to secure bank loans.
Точно так же, частные заемщики могут сесть в тюрьму, если они искажают сведения о своем финансовом положении для получения кредитов.
For economists to misrepresent their policy decisions as mere technical matters violates basic ethical and professional precepts.
А представление экономистами решения по выбору того или иного курса как вопроса чисто технического является нарушением основных этических и профессиональных норм.
It continues to attract those with a lack of understanding of the holy religion of Islam or those who deliberately misrepresent its teachings.
Он продолжает привлекать тех, кто в недостаточной степени понимает священное религиозное учение ислама, или тех, кто сознательно искажает это учение.
One should bear in mind that the figures recorded at the foundation represent only reported cases, so they may misrepresent the actual situation.
Следует иметь в виду, что эти цифры, зафиксированные в Фонде, представляют только сообщенные случаи, поэтому они могут неточно отражать фактическое положение.
The allegation of quot continuing colonization by Turkey through the importation of settlers from mainland Turkey quot is totally unfounded and only aims to misrepresent the realities.
Утверждение о quot продолжающейся колонизации Турцией оккупированной территории посредством массового ввоза поселенцев из континентальной Турции quot является совершенно необоснованным и направленным лишь на то, чтобы представить в ложном свете реальное положение дел.
The Committee also strongly denounces any attempts to misrepresent the struggle of the peoples of colonial Territories for freedom and independence as terrorist activities and to label the national liberation movements as terrorist organizations.
Комитет также решительно осуждает любые попытки представить борьбу народов колониальных территорий за свободу и независимость как террористическую деятельность и уподобить национально освободительные движения террористическим организациям.
The main purpose of the draft resolution is deliberately to misrepresent the situation in the autonomous province of Kosovo and Metohija, which is an integral part of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia.
Главной целью этого проекта резолюции является преднамеренно искаженное представление ситуации в автономном крае Косово и Метохия, который является неотъемлемой частью Республики Сербии и Союзной Республики Югославии.
One of them, dated July 2, 2003, was from Professor Lydia Nyathi Ramahobo of Wayeyi's Kamanakao Association, who complained of the quality of reporting titled, Reporters Misrepresent Kamanakao Issues. It was regarding news reporting on the Wayeyi minority' tribe.
Автором одной из жалоб, датированной 2 июля 2003 года, была профессор Лидия Ниятхи Рамахобо из Ассоциации Каманакао племени вайейи, которая пожаловалась на качество репортажа, озаглавленного Репортеры неправильно освещают проблемы Каманакао .
But the public often views interest rate increases as negative events that increase unemployment and stifle growth. Blame game politicians like Berlusconi, who have failed to put bread on the table, their minions in the media, and Keynesian economic professors who don t understand and misrepresent Keynes sustain this distorted view.
Однако увеличение ставок процента часто считается негативным явлением, приводящим к повышению уровня безработицы и сдерживающим экономический рост.

 

Related searches : Misrepresent Yourself - Misrepresent Facts - Misrepresent Your Identity