Translation of "modern marvels" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The medicine worked marvels.
Лекарство сотворило чудо.
He marvels at his own product.
Он удивляется своему собственному продукту.
There is one of your marvels.
Вот одно из ваших чудес.
Everywhere I look, I see new marvels.
Куда я ни посмотрю, я вижу новые чудеса.
So which of your Lord's marvels can you deny?
И в каком же благодеянии Господа твоего (о, человек) ты сомневаешься?
So which of your Lord s marvels will you deny?
Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего (как ощущаемых, так и неощущаемых) вы (о, джинны и люди) сочтете ложным не признаете ? (Ведь все эти благодеяния указывают на единственность Аллаха и на то, что только Он поддерживает вашу жизнь, даруя пропитание.)
So which of your Lord s marvels will you deny?
Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтете ложным не признаете ?
So which of your Lord s marvels will you deny?
Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтете ложным не признаете ?
So which of your Lord's marvels can you deny?
В каком же благодеянии Господа твоего ты сомневаешься?
So which of your Lord s marvels will you deny?
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным?
So which of your Lord s marvels will you deny?
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным?
So which of your Lord's marvels can you deny?
Все милости Аллаха у тебя перед глазами, и в них нельзя усомниться. Всем, что есть у тебя и других рабов, вы обязаны Ему одному, и только Он может избавить вас от напастей и наказания.
So which of your Lord s marvels will you deny?
Как же прекрасен был ответ джиннов на этот вопрос, когда Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, читал им эту кораническую суру! Он повторял Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
So which of your Lord s marvels will you deny?
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? Всевышний напомнил джиннам и людям о том, кто и как сотворил их.
So which of your Lord s marvels will you deny?
Истинная причина того, зачем Всевышний подчеркнул именно два востока и два запада, известна Ему одному. Вероятно, имеются в виду места восхода и захода небесных тел в разные времена года, напри мер, зимой и летом.
So which of your Lord s marvels will you deny?
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
So which of your Lord s marvels will you deny?
В то же время соленая вода освежает воздух, служит средой обитания для многих рыб и морских животных, и именно из соленых вод добывают жемчуга и кораллы. Кроме того, Аллах покорил воды рек и морей кораблям и суднам, и поэтому далее Он сказал
So which of your Lord s marvels will you deny?
Мы потребуем от вас отчет и воздадим за деяния, совершенные вами в мирской жизни. Далее Всевышний подчеркнул, что на ристалище Судного дня люди будут слабы и беспомощны, а вся власть будет принадлежать только Ему, и Его воля будет безоговорочно исполняться
So which of your Lord s marvels will you deny?
Чтобы освободиться из под власти Аллаха, нужно обладать божественной силой, властью и совершенным могуществом. Но где вам взять все это, если вы не в состоянии принести пользу или вред даже самим себе и не распоряжаетесь ни жизнью, ни смертью, ни воскрешением?!
So which of your Lord s marvels will you deny?
Солнце и Луна затмятся, звезды осыплются, а небо разверзнется. От страха и беспокойства оно станет багряным, как покрасневшая кожа или как расплавленный свинец либо другой металл.
So which of your Lord s marvels will you deny?
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? Они сами избрали этот путь, и хотя Аллах изначально был осведомлен о каждом из них, Он пожелал, чтобы они увидели Его неопровержимые доводы и знамения и убедились в Его совершенной мудрости.
So which of your Lord s marvels will you deny?
А наряду с этим их будут ожидать лютая стужа и ледяная вода. После упоминания о наказании грешников, Всевышний напомнил о вознаграждении богобоязненных праведников и сказал
So which of your Lord s marvels will you deny?
Аллах описал эти сады, переполненные самыми разнообразными благами, доставляющими удовольствие и телу, и душе. В этих Райских садах то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа.
So which of your Lord s marvels will you deny?
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? Обитатели Рая пьют из этих источников прекрасные напитки и заставляют их течь туда, куда им хочется.
So which of your Lord s marvels will you deny?
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? Каждый из этих фруктов отличается от других прелестью и цветом.
So which of your Lord s marvels will you deny?
А что же тогда говорить о верхней части этих матрацев, которая будет соприкасаться с кожей обитателей Рая?! Над ними будут склоняться ветви, увешанные плодами, до которых праведники смогут дотянуться и стоя, и сидя, и лежа.
So which of your Lord s marvels will you deny?
Прежде с этими девами не имели близости ни человек, ни джинн. Аллах сохранил их девственницами и сделал любящими, нежными, женственными и очаровательными супругами, которые по своей чистоте, прелести и красоте подобны рубинам и кораллам.
So which of your Lord s marvels will you deny?
Разве может Всевышний Аллах причинить зло тому, кто искренне поклонялся своему Творцу и делал добро Его творениям? Разве может Он лишить его щедрого вознаграждения, великой радости, райской благодати и счастливого бытия?
So which of your Lord s marvels will you deny?
В них бурлят два источника и растут всевозможные фрукты. Всевышний особо отметил финики и гранаты из за большой пользы, которую они приносят людям.
So which of your Lord s marvels will you deny?
В каждом из Райских садов обитают девы, обладающие внутренней и внешней красотой, превосходным нравом и неземным очарованием. Их оберегают в шатрах, где они готовятся к приему своих мужей.
So which of your Lord's marvels can you deny?
В каких же милостях твоего Господа ты сомневаешься?
So which of your Lord's marvels can you deny?
В какой же из милостей твоего Господа ты сомневаешься?!
So which of your Lord s marvels will you deny?
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете, о джинны и люди?!
So which of your Lord s marvels will you deny?
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
So which of your Lord s marvels will you deny?
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
So which of your Lord s marvels will you deny?
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?
So which of your Lord s marvels will you deny?
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?
So which of your Lord's marvels can you deny?
Так в какой же милости твоего Господа ты сомневаешься?
So which of your Lord s marvels will you deny?
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
So which of your Lord s marvels will you deny?
Какую же милостей вашего Господа вы не признаете?
So which of your Lord s marvels will you deny?
то какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
So which of your Lord s marvels will you deny?
какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
So which of your Lord's marvels can you deny?
(О человек)! Какой же дар из всех даров Господних Тебя в сомненье повергает?!
So which of your Lord s marvels will you deny?
Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
So which of your Lord's marvels can you deny?
О каком из благодеяний Господа твоего усомнишься ты?

 

Related searches : He Marvels - Chamber Of Marvels - Modern Business - Modern Living - Modern Warfare - Modern Equipment - Modern Look - Modern Touch - Modern Take - Modern Medicine - Modern Amenities - Modern Approach - Modern Edge