Translation of "moldboard plow" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Moldboard - translation : Moldboard plow - translation : Plow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Plow! | Plow! |
Plow at The Simpsons.com | Plow на сайте The Simpsons.com Mr. |
Let's plow a border. | Давай межу пахать. |
Plow him under, Chris. | Наподдай ему, Крис. |
Yoke the oxen to the plow. | Запряги волов в плуг. |
The dragon pulled the plow further, | Рванул Змей соху, |
Or ye won't plow another meadow | Или Вы не будете завтра пахать луг |
Then, women's worst invention was the plow. | Потом худьшим женским изобретением стал плуг. |
You need a heavier plow than this. | Вам нужен плуг потяжелее этого. |
The master smiths build a gigantic plow, | Сделали мастера кузнецы соху стопудовую, и запряг Никита в неё Змея. |
Then, women's worst invention was the plow. | Потом худшим женским изобретением стал плуг. |
Yes, what we need is a plow. | Точно, нам нужен плуг. |
A good wife is worth a golden plow. | Хорошая жена стоит золотого плуга. |
The farmers use water buffalos to plow rice fields. | Крестьяне вспахивают рисовые поля с помощью буйволов. |
Plow, that's my name, that name again is Mr. | Plow, that s my name, that name again is Mr. |
Some of them plow ditches, take out irrigation water. | Некоторые из них строят от неё каналы для орошения почвы. |
From the old ox, the young one learns to plow. | У старшего вола учится пахать младший. |
They plow it right back into filing more troll lawsuits. | Они вкладывают их во всё новые и новые иски. |
With the beginning of plow agriculture, men's roles became extremely powerful. | С началом плуговой агрикультуры, роль мужчины стала исключительно значимой. |
You shall not plow with an ox and a donkey together. | Не паши на воле и осле вместе. |
Thou shalt not plow with an ox and an ass together. | Не паши на воле и осле вместе. |
With the beginning of plow agriculture, men's roles became extremely powerful. | С началом плугового земледелия, роль мужчины стала исключительно значимой. |
You drive oil powered machines to plant, plow, irrigate, harvest, transport, package. | Мы используем машины на топливе для вспашки полей, орошения, сбора урожая и его расфасовки. |
The cultivated ground and the plow symbolize the importance of agriculture in Minnesota. | Посевная земля и плуг символизируют важность сельского хозяйства в Миннесоте. |
They want to plow it back into the business and make the business grow. | Они вкладывают свою прибыль снова в бизнесс для того, чтобы бизнесс рос и развивался дальше. |
Plow that field with a silver dollar, then throw it in some Indian's face? | Засею поле серебряными долларами, а потом буду бросать ими в индейцев? |
Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same. | Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его |
By Cheshu, I think he will plow up all, if there is not better directions. | Ейбогу, они взорвут всех нас, если не последует лучших распоряжений. |
According to what I have seen, those who plow iniquity, and sow trouble, reap the same. | Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его |
Does he who plows to sow plow continually? Does he keep turning the soil and breaking the clods? | Всегда ли земледелец пашет для посева, бороздит и боронит землю свою? |
Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground? | Всегда ли земледелец пашет для посева, бороздит и боронит землю свою? |
The plow and the shovel represent the dignity of labor and hard work through which the nation will prosper. | Плуг и лопата представляют собой достоинства труда и напряженной работы, с помощью которых нация будет процветать. |
The sluggard will not plow by reason of the winter therefore he shall beg in harvest, and have nothing. | Ленивец зимою не пашет поищет летом и нет ничего. |
The sluggard will not plow by reason of the cold therefore shall he beg in harvest, and have nothing. | Ленивец зимою не пашет поищет летом и нет ничего. |
You had it goin' very good, but we don't wanna break our plow or hurt our horse, now do we? | Ты все сделал очень хорошо, но мы ведь не хотим сломать плуг или загнать лошадь, не так ли? |
The Indian's horse and spear and the Pioneer's ax, rifle, and plow represent tools that were used for hunting and labor. | Конь и копье индейца, а также топор пионера, винтовка и плуг представляют собой инструменты, которые использовались для охоты и труда. |
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish. | Он Муса сказал Вот, Он Аллах говорит Она корова не укрощенная, которая пашет землю, и не орошает пашню, она сохранена в целости без недостатков , нет отметины пятна другого цвета на ней . |
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish. | Он сказал Вот, Он говорит Она корова не укрощенная, которая пашет землю, и не орошает пашню, она сохранена в целости, нет отметины на ней . |
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish. | Он сказал Он говорит, что эта корова не приучена пахать землю или орошать ниву. Она здорова и не имеет отметин . |
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish. | Муса сказал Бог говорит, что она корова, не изнурённая ни пахотой земли, ни орошением нивы, сохранившаяся в невредимости, нет отметины на ней. |
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish. | Ответил Муса Воистину, Он говорит, что она корова, не приученная пахать пашню или крутить оросительное колесо, без изъянов и без отметины . |
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish. | И он сказал Он говорит, что той корове Не должно укрощенной быть Ни пахотой, ни орошеньем пашни, Чтоб в полном здравии была И не несла отметин . |
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish. | Он сказал Он говорит, что она корова, не изнурённая ни паханием земли, ни орошением нивы сохранившаяся в невредимости, не имеющая на себе иноцветной пестрины . |
Then in the same week, at a funeral, we sang the familiar hymn We Plow the Fields and Scatter, a very English hymn. | А потом, на этой же неделе, на похоронах мы пели церковный гимн, очень популярный в Англии Мы вспахиваем и засеиваем наши поля . |
But Jesus said to him, No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the Kingdom of God. | Но Иисус сказал ему никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для Царствия Божия. |
Related searches : Lister Plow - Plow Through - Chisel Plow - Plow Horse - Rotary Plow - Plow Up - Disc Plow - Plow On - Plow Ahead - Plow Money - Heavy Plow - Plow System