Translation of "mooring berth" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mooring Manor Hotel.
Отель Тихая пристань .
I want Mooring 37.
Отель Тихая пристань , три семь.
I'm going to the Mooring Manor Hotel.
А теперь ступайте упаковывать мои вещи, я отправляюсь в отель Тихая пристань .
Emergency landing field, our berth. Roger.
Аварийная посадка в поле сюда
(d) Amendment of chapter 8 Anchoring, towing and mooring
d) Внесение поправок в главу 8 Якорное, швартовое и буксирное устройства
In the name of God be its course and mooring.
Нух, получив приказ, сказал Садитесь на корабль! Сегодня он поплывет с именем Аллаха и остановится по Его воле.
In the name of God be its course and mooring.
С именем Аллаха он будет плыть и останавливаться.
In the name of God be its course and mooring.
Именем Аллаха плывет он и останавливается.
(d) Amendment of chapter 8 Anchoring, towing and mooring 16
устройства 16
Jeeves, have you ever heard of the Mooring Manor Hotel?
Дживс, вы слышали про отель Тихая пристань ?
We're going to the Mooring Manor Hotel. Is anything wrong?
Мы едем в отель Тихая пристань .
Porter, will you make up my berth right away?
Постелите мне постель.
Yes. Say where are you going? To my berth.
да скажите ...куда вы?
But that's their berth. Come on, we'll find her.
но это их места пошли, мы найдем ее
In the name of Allah be its course and its mooring.
Нух, получив приказ, сказал Садитесь на корабль! Сегодня он поплывет с именем Аллаха и остановится по Его воле.
In the name of Allah be its course and its mooring.
С именем Аллаха он будет плыть и останавливаться.
In the name of Allah be its course and its mooring.
Именем Аллаха плывет он и останавливается.
Yes, it's the Mooring Manor Hotel. Do hurry. It's very important.
Да, отель Тихая пристань , и, пожалуйста, поскорей, это очень важно.
On average, 18 vessels berth at Kismaayo seaport per month.
В морском порту Кисмайо в среднем швартуется 18 судов в месяц.
The replacement of mooring rings on quay walls is estimated at 13,000.
Замена швартовых рым на причальных стенках, как предполагается, обойдется в 13 000 долл. США.
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Они неверующие спрашивают тебя (о, Пророк) о Часе (наступления Судного Дня) Когда его прибытие?
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Они многобожники спрашивают тебя (о, Посланник) о Часе о начале Дня Суда Когда его прибытие? Когда он наступит?
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Они спрашивают тебя о часе когда он бросит якорь?
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Спрашивают они тебя о часе Когда его прибытие?
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Это знание сокрыто от обитателей небес и земли, поскольку оно является для них тяжелым бременем. Все творения страшатся этого Часа, который наступит внезапно, когда они не будут подозревать о его приближении и не будут готовы к нему.
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Тебя спрашивают о Часе Когда же он настанет? Они спрашивают об этом, потому что отрицают воскрешение.
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Они спрашивают тебя о Часе Когда он наступит? .
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Тебя спрашивают о Часе Когда же он настанет? .
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Иудеи спрашивают тебя (о Мухаммад!) о конце мира, к какому времени он приурочен?
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Спрашивают тебя, о Мухаммад, о Судном часе Когда же он настанет?
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Они станут спрашивать тебя о последнем часе когда, мол, он настанет?
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Тебя спрашивают о Судном часе , говорят Когда же он настанет?
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Они тебя о Часе вопрошают Когда назначен ему срок? Скажи им Знание сего у моего Владыки.
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время?
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Они спрашивают тебя о часе К какому времени он приурочен?
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Они спрашивают тебя о часе Когда он наступит?
I'd be very glad to buy a compartment or a berth.
я могла бы купить место, или купе
When a seafarer registers for a berth he gets a registration card.
Когда моряк регистрируется на корабле, он получает регистрационную карточку.
A rowboat tows a mooring line which in turn would be tied to hawser.
За шлюпкой тянется линь, к которому затем привяжут канат.
And (Noah) said Embark. In the name of God be its course and mooring.
И сказал он пророк Нух (верующим) Садитесь на него входите в ковчег , с именем Аллаха будет его плавание и остановка.
And (Noah) said Embark. In the name of God be its course and mooring.
И сказал он Плывите в нем, во имя Аллаха его движение и остановка.
And (Noah) said Embark. In the name of God be its course and mooring.
Приготовив ковчег, Нух сказал тем, которые уверовали из его народа Войдите в ковчег и постоянно произносите имя Аллаха Всевышнего, чтобы Он оказал вам Свою милость во время всего плавания и помог нам благополучно высадиться.
And (Noah) said Embark. In the name of God be its course and mooring.
И он сказал Вступите на него, и с именем Аллаха Ему и плыть, и на причале оставаться.
It was formerly in the possession of the Viscount Mooring, whom my father served.
Да, сэр, мне известен этот дом, там раньше жила почтенная семья, и у них служил мой отец.
And he said Embark therein! In the name of Allah be its course and its mooring.
И сказал он пророк Нух (верующим) Садитесь на него входите в ковчег , с именем Аллаха будет его плавание и остановка.

 

Related searches : Lower Berth - Sick Berth - Upper Berth - Double Berth - Single Berth - Berth Dues - Safe Berth - Berth Place - Marina Berth - Berth Fee - Loading Berth