Translation of "mooring berth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Berth - translation : Mooring - translation : Mooring berth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mooring Manor Hotel. | Отель Тихая пристань . |
I want Mooring 37. | Отель Тихая пристань , три семь. |
I'm going to the Mooring Manor Hotel. | А теперь ступайте упаковывать мои вещи, я отправляюсь в отель Тихая пристань . |
Emergency landing field, our berth. Roger. | Аварийная посадка в поле сюда |
(d) Amendment of chapter 8 Anchoring, towing and mooring | d) Внесение поправок в главу 8 Якорное, швартовое и буксирное устройства |
In the name of God be its course and mooring. | Нух, получив приказ, сказал Садитесь на корабль! Сегодня он поплывет с именем Аллаха и остановится по Его воле. |
In the name of God be its course and mooring. | С именем Аллаха он будет плыть и останавливаться. |
In the name of God be its course and mooring. | Именем Аллаха плывет он и останавливается. |
(d) Amendment of chapter 8 Anchoring, towing and mooring 16 | устройства 16 |
Jeeves, have you ever heard of the Mooring Manor Hotel? | Дживс, вы слышали про отель Тихая пристань ? |
We're going to the Mooring Manor Hotel. Is anything wrong? | Мы едем в отель Тихая пристань . |
Porter, will you make up my berth right away? | Постелите мне постель. |
Yes. Say where are you going? To my berth. | да скажите ...куда вы? |
But that's their berth. Come on, we'll find her. | но это их места пошли, мы найдем ее |
In the name of Allah be its course and its mooring. | Нух, получив приказ, сказал Садитесь на корабль! Сегодня он поплывет с именем Аллаха и остановится по Его воле. |
In the name of Allah be its course and its mooring. | С именем Аллаха он будет плыть и останавливаться. |
In the name of Allah be its course and its mooring. | Именем Аллаха плывет он и останавливается. |
Yes, it's the Mooring Manor Hotel. Do hurry. It's very important. | Да, отель Тихая пристань , и, пожалуйста, поскорей, это очень важно. |
On average, 18 vessels berth at Kismaayo seaport per month. | В морском порту Кисмайо в среднем швартуется 18 судов в месяц. |
The replacement of mooring rings on quay walls is estimated at 13,000. | Замена швартовых рым на причальных стенках, как предполагается, обойдется в 13 000 долл. США. |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они неверующие спрашивают тебя (о, Пророк) о Часе (наступления Судного Дня) Когда его прибытие? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они многобожники спрашивают тебя (о, Посланник) о Часе о начале Дня Суда Когда его прибытие? Когда он наступит? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они спрашивают тебя о часе когда он бросит якорь? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Спрашивают они тебя о часе Когда его прибытие? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Это знание сокрыто от обитателей небес и земли, поскольку оно является для них тяжелым бременем. Все творения страшатся этого Часа, который наступит внезапно, когда они не будут подозревать о его приближении и не будут готовы к нему. |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Тебя спрашивают о Часе Когда же он настанет? Они спрашивают об этом, потому что отрицают воскрешение. |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они спрашивают тебя о Часе Когда он наступит? . |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Тебя спрашивают о Часе Когда же он настанет? . |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Иудеи спрашивают тебя (о Мухаммад!) о конце мира, к какому времени он приурочен? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Спрашивают тебя, о Мухаммад, о Судном часе Когда же он настанет? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они станут спрашивать тебя о последнем часе когда, мол, он настанет? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Тебя спрашивают о Судном часе , говорят Когда же он настанет? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они тебя о Часе вопрошают Когда назначен ему срок? Скажи им Знание сего у моего Владыки. |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они спрашивают тебя о часе К какому времени он приурочен? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они спрашивают тебя о часе Когда он наступит? |
I'd be very glad to buy a compartment or a berth. | я могла бы купить место, или купе |
When a seafarer registers for a berth he gets a registration card. | Когда моряк регистрируется на корабле, он получает регистрационную карточку. |
A rowboat tows a mooring line which in turn would be tied to hawser. | За шлюпкой тянется линь, к которому затем привяжут канат. |
And (Noah) said Embark. In the name of God be its course and mooring. | И сказал он пророк Нух (верующим) Садитесь на него входите в ковчег , с именем Аллаха будет его плавание и остановка. |
And (Noah) said Embark. In the name of God be its course and mooring. | И сказал он Плывите в нем, во имя Аллаха его движение и остановка. |
And (Noah) said Embark. In the name of God be its course and mooring. | Приготовив ковчег, Нух сказал тем, которые уверовали из его народа Войдите в ковчег и постоянно произносите имя Аллаха Всевышнего, чтобы Он оказал вам Свою милость во время всего плавания и помог нам благополучно высадиться. |
And (Noah) said Embark. In the name of God be its course and mooring. | И он сказал Вступите на него, и с именем Аллаха Ему и плыть, и на причале оставаться. |
It was formerly in the possession of the Viscount Mooring, whom my father served. | Да, сэр, мне известен этот дом, там раньше жила почтенная семья, и у них служил мой отец. |
And he said Embark therein! In the name of Allah be its course and its mooring. | И сказал он пророк Нух (верующим) Садитесь на него входите в ковчег , с именем Аллаха будет его плавание и остановка. |
Related searches : Lower Berth - Sick Berth - Upper Berth - Double Berth - Single Berth - Berth Dues - Safe Berth - Berth Place - Marina Berth - Berth Fee - Loading Berth