Translation of "more broadly defined" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

An alternative to DDT may be broadly defined in two ways.
Альтернативы ДДТ можно в широко</b>м смысле определить двумя способами.
The number of professions and specialities decreased from 1,000 during the Soviet period to 329 professions that were much more broadly defined.
Число профессий и специальностей сократилось с 1 000 в советский период до 329 более широких профессиональных групп.
More broadly, Estonia has revolutionized public finances.
В более широко</b>м смысле Эстония произвела революцию государственных финансов.
And what counts as threat information is defined so broadly that it can mean anything.
А то, что считается угрожающей информацией определено столь широко</b>, что это может означать что угодно.
So let's talk a little more broadly about this.
Взглянем на проблему чуть шире.
CA So let's talk a little more broadly about this.
К.А. Взглянем на проблему чуть шире.
The aim was also to apply expedited procedure more broadly.
Также планировалось более широко</b> применять ускоренную процедуру.
Rather than being protectionism in the usual sense, saying no to the Dubai takeover would reflect the desire to maximize the public interest more broadly and properly defined.
Не являясь протекционизмом в обычном смысле этого слова, запрет на приобретение портов дубайской компанией отражает более широко</b>е и определенное желание максимизировать общественный интерес.
If policymakers are to address today s problems, they must think more broadly.
Если политики хотят решить сегодняшние проблемы, то им необходимо мыслить шире.
Innovations on gender mainstreaming in budget processes should be more broadly disseminated.
Необходимо обеспечить более широко</b>е распространение новаторских методов учета гендерной проблематики в процессах составления бюджетов.
Broadly speaking.
Существует два основных традиции в психологии бихевиоризм и cognitivism.
Debt for equity and debt for nature swaps should be more broadly implemented.
Наряду с этим необходимо более широко</b> применять такие своповые формулы, как списание части долга в результате продажи ценных бумаг и проведения природоохранных мероприятий.
That article should be interpreted more broadly, in order to achieve practical results.
Для того чтобы достичь конкретных результатов, требуется достаточно широко</b>е толкование этой статьи.
In this context, these service flows are broadly defined to include pure utility flows, for example the psychic enjoyment of wilderness appreciation.
1 В этой связи потоки услуг в целом определяются как включающие потоки чистой полезности, например психическое удовольствие от любования дикой природой.
More broadly, New START will cement the new, more positive tone in relations between Russia and the West.
В более широко</b>м смысле, новый договор СНВ укрепит новый, более позитивный тон в отношениях между Россией и Западом.
More broadly, the US should stop using countries like Syria as proxies against Iran.
В более широко</b>м смысле США должны отказаться от использования таких стран, как Сирия, в качестве буферных зон в отношениях с Ираном.
More broadly, new leaders are well advised to ensure that the economy performs well.
В более широко</b>м смысле, новым лидерам следует обеспечить хорошую работу экономики.
Other G 7 leaders might profit by seeking to apply this lesson more broadly.
Лидеры других стран Большой семерки могли бы выиграть, если бы стремились более широко</b> применять этот урок.
More broadly, the Secretariat should quantify the savings made when proposing outputs for deletion.
В более широко</b>м плане Секретариат должен производить подсчет экономии при представлении предложений об отмене мероприятий.
Maybe we wanna think more broadly about the problem that we're trying to solve.
Может быть мы хотим думать более широко</b>, о данной проблеме, которую мы пытаемся решить.
The right to effective court protection, which, as in many other systems, is linked with the right to a defence, is broadly defined.
Кроме того, там весьма детально определяется право на защиту со стороны компетентного суда, которое во многих правовых системах нередко увязывается с соблюдением прав на защиту.
Remember, a 'symbol' can be broadly defined as the current state of some observable signal, which persists for a fixed period of time.
Символ можно определить довольно широко</b> как текущее состояние какого либо наблюдаемого сигнала, которое сохраняется в течении установленного промежутка времени.
U.S. vagrancy laws became clearer, narrower, and more defined.
Законы США о бродяжничестве стали более ясными, точными и определёнными.
The issue is, however, more easily defined than resolved.
Впрочем, очертить эту проблему легче, чем найти ей решение.
Sustainable consumption and production is broadly defined as a holistic approach to minimising environmental impacts and maximising social benefits related to production and consumption.
В широко</b>м смысле понятие устойчивое потребление и производство определяется как целостный подход к минимизации воздействия на окружающую среду и максимизации социальных выгод, связанных с производством и потреблением.
More broadly, the ECB s marginal lending facility is an indirect means of monetizing sovereign debt.
В более широко</b>м смысле, маргинальная возможность кредитования ЕЦБ является косвенным путем монетизации государственного долга.
This essay, more than anything else, defined Putin s second term.
Это эссе больше чем что либо еще определило второй срок Путина.
More broadly, Islam has failed to supersede other identity patterns, such as class and economic status.
В более широко</b>м смысле ислам не смог вытеснить другие модели личности, такие как класс и экономический статус.
They disagree about how many, with estimates ranging broadly, from 40 to more than 400 warheads.
Они расходятся во мнении по поводу того, сколько его, подсчеты сильно отличаются, от 40 до 400 боеголовок.
More broadly, the program would be an important step toward establishing the eurozone s missing fiscal union.
В широко</b>м смысле слова, предлагаемая программа будет важным шагом вперед в укреплении несуществующего монетарного союза еврозоны.
4. Command and control relationships need to be more clearly defined.
4. Необходимо более четко определить взаимоотношения между структурами командования и контроля.
Moreover, the criteria related to participation in peacekeeping operations need to be reconsidered and more broadly interpreted.
Более того, критерии, касающиеся степени участия в операциях по поддержанию мира, должны быть пересмотрены и должны толковаться более широко</b>.
We are of the view that the Security Council should be more broadly representative, effective and transparent.
Мы полагаем, что Совет Безопасности должен быть более представительным, эффективным и транспарентным.
At the in country level, peace building essentially involves strategies to encourage economic development, ensure the observance of human rights, broadly defined, and to facilitate good governance.
На внутригосударственном уровне миротворчество в основном включает в себя стратегии по содействию экономическому развитию, обеспечению соблюдения прав человека, в широко</b>м смысле этого слова, и содействие хорошему управлению.
And if you apply the notion of insurance more broadly, you can use a more powerful force, a market force, to provide feedback.
А если применить понятие страхования в более широко</b>м масштабе, вы можете использовать более мощную силу, силу рынка, чтобы обеспечить обратную связь.
Sexual rights were defined in a more autonomous manner than reproductive rights.
Сексуальные права получили более автономное определение по сравнению с репродуктивными правами.
The division of tasks among Secretariat units must be more clearly defined.
Требует уточнения распределение обязанностей между подразделениями Секретариата.
First, he profoundly influenced not only his own field of economics, but also the social sciences more broadly.
Мильтон Фридман был гигантом среди современных общественных мыслителей по меньшей мере по двум причинам.
More broadly, a market economy could not work if every contract had to be enforced through legal action.
В целом, рыночная экономика не смогла бы функционировать, если бы каждый контракт пришлось исполнять по суду.
What this and officials new candor more broadly means for Vladimir Putin s political future remains to be seen.
А что это и новая откровенность со стороны чиновников в более широко</b>м смысле будет значить для политического будущего Владимира Путина, еще предстоит выяснить.
More broadly, does nationalism, that product of nineteenth century politics, still have a role to play in Europe?
Можно поставить вопрос и более широко</b> сможет ли национализм, этот продукт политики XIX века, сыграть ещё какую то роль в Европе?
First, he profoundly influenced not only his own field of economics, but also the social sciences more broadly.
Во первых, он оказал сильное влияние не только на сферу своих интересов экономику, но и на общественные науки в более широко</b>м смысле слова.
The book is not merely a story of Spanish letters, but, more broadly, of Spanish civilization and manners.
Содержание книги шире её заглавия, включая фактически историю Испании и испанской цивилизации.
They reiterated the fact that the Council has to be, among other things, broadly representative and more legitimate.
Они подтвердили необходимость обеспечения, в частности, его справедливого представительства и повышения легитимности его решений.
Everything that's happening with Second Life and more broadly with virtual worlds, all happened in the early '90s.
Все, что происходит с Second Life, и в целом с виртуальными мирами, уже происходило в начале 90 ых.

 

Related searches : Broadly Defined - More Broadly - Defined Very Broadly - Too Broadly Defined - Is Broadly Defined - And More Broadly - Applied More Broadly - More Broadly Based - Think More Broadly - More Broadly Speaking - Much More Broadly - Looking More Broadly - Used More Broadly - Contribute More Broadly