Translation of "more commonplace" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fraudulent disclosures are commonplace.
Раскрытие таких мошенничеств стало обычным явлением.
A longer but more commonplace proof is given in Maor (2007) and Sierpiński (2003).
Более длинное, но и более общепринятое доказательство приведено в книгах Маора (Maor, 2007) и Серпинского.
The painful memories became more and more covered over by the commonplace but important events of country life.
Тяжелые воспоминания более и более застилались для него невидными, но значительными событиями деревенской жизни.
Sexual violence is becoming commonplace.
Сексуальное насилие приобретает повсеместный характер.
His way of thinking is commonplace.
У него шаблонное мышление.
The mesh network, it'll become commonplace.
Ещё очень важная вещь. Многосвязная сеть, скоро она будет обычным делом.
No, I'm afraid that's too commonplace.
Нет, боюсь, это слишком банально
Alas, such commonplace language also makes wars harder to avoid, harder to end, and arguably more deadly.
Увы, из за подобных привычных уже речей теперь стало труднее избегать войн, труднее их заканчивать, и они стали более разрушительными.
We can, in fact, make it commonplace.
Мы, фактически, можем сделать его самым обычным явлением.
Phenyl groups are commonplace in organic chemistry.
Краткое обозначение в органической химии formula_2.
It is your commonplace, featureless crimes which are really puzzling, just as a commonplace face is the most difficult to identify.
Это ваша обычным делом, безликих преступлений, которые действительно загадочное, как и обычное лицо является наиболее трудно идентифицировать.
Today, gymnasiums are commonplace in the United States.
Впервые появились в Европе и Соединённых Штатах в XIX веке.
The imposition of arbitrary taxes is reportedly commonplace.
Согласно сообщениям, часто взимаются произвольные поборы.
Beatings during arrest were said to be commonplace.
Обычным явлением, как сообщается, были избиения при аресте.
Even in my own lifetime, tooth loss was commonplace.
Даже в моей собственной жизни, потеря зуба была обычным делом.
High tech hospitals are now commonplace in Indian cities.
Современные больницы в крупнейших индийских городах оказывают высокотехнологичную медицинскую помощь.
Marriages between Czech nobles and Germans soon became commonplace.
Браки между чешскими дворянами и немцами вскоре стали обычным явлением.
Within days, banks runs were commonplace across the nation.
Поэтому всего через несколько дней после фондового кризиса люди по всей стране бросились снимать деньги из банков.
One must not be afraid to be too commonplace.
Не надо бояться быть слишком банальным.
He lived in a neighbourhood where screams were commonplace.
В этом районе крики обычное дело.
Space travel will be commonplace some time in the future.
Когда нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.
The Lebanese experience has become commonplace, as we have come to witness through the now commonplace demographic movement of populations and the lowering of geopolitical barriers.
Опыт Ливана стал обычным делом по мере того, как мы становимся свидетелями ставших теперь обычными передвижений населения и снижения геополитических барьеров.
That's because it is hard for most people to recognize seriousness, which is rare, but more comfortable to endorse solemnity, which is commonplace.
Все потому, что для многих людей трудно распознать серьезность, что необычно, но гораздо удобнее поддержать важность, что обычно.
Torture, grossly unfair trials and denial of basic rights are commonplace.
Пытки, чрезвычайно несправедливые решения суда, отрицание основных прав человека являются общими местами.
This upset many of the employees, and mini rebellions became commonplace.
Шокли не удалось привлечь своих бывших сотрудников из Bell Labs.
Widespread successes with cable stayed structures have made the type almost commonplace.
Широкий повсеместный успех подвесных канатных конструкций сделал этот тип почти самым распространенным.
69. It was a commonplace that rivers, like air, knew no boundaries.
69. Общеизвестно, что реки, как и воздух, не имеют границ.
Collusion between employers and the police and security forces was still commonplace.
Сговор предпринимателей с полицией и силами безопасности все еще является весьма распространенным явлением.
Today, cosmetic and aesthetic plastic surgery is commonplace in all developed countries.
Косметическая и эстетическая пластическая хирургия в настоящее время широко распространена во всех развитых странах.
Obvious things, such as giving wheelchairs priority in lifts, are not commonplace there.
Также там не в ходу такие банальные вещи, как уступить дорогу инвалиду в лифте.
Trafficking within countries had become commonplace, challenging the usual definition of the phenomenon.
Торговля людьми внутри стран стала распространенным явлением, что ставит под сомнение ее обычное определение.
Jogging, which is commonplace, and widely accepted as good for you, is solemn.
Бег трусцой, который популярен, и, как принято считать, полезен для здоровья важен.
Violence and brutality that were once beyond the realm of possibility now seem commonplace.
Проявления жестокости и насилия, когда то казавшиеся выходящими за пределы возможного, стали частью повседневной жизни.
It is now a commonplace that evolutionary theory was used to justify capitalist injustice.
Сейчас уже известно каждому, что теория эволюции использовалась для оправдания капиталистической несправедливости.
Exaduration was commonplace as public debates about the dangers and value of LSD intensified.
силилоась пропаганда, так же как и общественные обсуждени опасностей и ценностей Ћ ƒ. ѕо вл лось множество книг и сотни научных статей по этой тематике.
The use of regular measures (bars) became commonplace by the end of the 17th century.
К началу XI века невмы стали записывать на (горизонтальных) линейках и между ними.
But at one time, it was fairly commonplace to think of yourself as a maker.
Но когда то это было довольно распространено считать себя создателем.
That by itself could make solutions that now seem out of reach commonplace in the future.
Это само по себе могло бы сделать решения, которые сегодня кажутся недосягаемыми, обычным явлением в будущем.
Our visitor bore every mark of being an average commonplace British tradesman, obese, pompous, and slow.
Наш гость отверстие каждый знак бытия среднем обычным британский торговец, ожирением, помпезные, и медленно.
AL The mountains present a huge difficulty for a photographer in general because their beauty is commonplace.
АЛ Горы вообще представляют собой большую сложность для фотографа, потому что их красота избита.
Anti dumping action against imports from China, Vietnam, and other Asian exporters is already commonplace in developing countries.
Среди развивающихся стран уже становится распространённым принятие антидемпинговых мер против товаров, ввезённых из Китая, Вьетнама и других стран экспортёров в Азии.
This type of occurrence where local channels of law and order enact repression against bloggers is fairly commonplace.
Cлучаи, когда местные органы правопорядка совершают репрессии против блогеров достаточно обычная история.
Sovereign obligations, such as bonds, are commonplace in the capital markets, and demonstrate strong investor demand and confidence.
Определяющие кредитный рейтинг учреждения относят обязательства некоторых организаций, например Всемирного банка, к категории квазисуверенных .
Despite the pictures we are shown daily in the news, wars between developed countries are no longer commonplace.
Несмотря на то, что нам ежедневно показывают в новостях, войны между развитыми странами перестали быть типичным явлением.
Firms do not compete freely for stock market capital former SOEs, indeed, receive preferential treatment. Fraudulent disclosures are commonplace.
Фирмы не имеют возможности свободно конкурировать на фондовом рынке, так как бывшим государственным предприятиям часто предоставляется преференциальный режим.

 

Related searches : Become Commonplace - Commonplace Book - Is Commonplace - Became Commonplace - Are Commonplace - Becoming Commonplace - To Be Commonplace - Have Become Commonplace - It Is Commonplace - That Is Commonplace - Is Becoming Commonplace - More And More