Translation of "more expansive" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expansive - translation : More - translation : More expansive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I knew I wanted to do something far more expansive. | Я знала, что хочу делать что то гораздо более масштабное. |
A more expansive scope was unlikely to achieve widespread acceptance. | Более широкая сфера применения не получит, безусловно, широкого признания. |
Obama chose the second, more expansive, option, which generated more or less the opposite dynamic benefits became risks. | Обама выбрал второй, более масштабный вариант, что, в основном, привело к обратному результату преимущества превратились в риски. |
But in the other dimension they are incredibly expansive, as expansive as you can imagine. | Но в другом измерении они настолько вместительны, что трудно вообразить. |
In addition to becoming bolder and more expansive, it has become increasingly intertwined with fiscal policy. | Помимо того, что она становится более смелой и экспансивной, она все больше переплетается с фискальной политикой. |
Indeed your Lord is expansive in His forgiveness. | Он лучше (всех) знает о вас, когда Он создал вас вашего праотца Адама из земли и когда вы были зародышами в утробах ваших матерей. |
The days of expansive and proselytizing ideologies have passed. | Дни экспансивных и прозелитских идеологий прошли. |
To do that I think we have to take a more expansive view of design, more like Brunel, less a domain of a professional priesthood. | Для этого нам нужен более широкий взгляд на дизайн, в духе Брюнеля, а не в духе профессионального священничества. |
Third, a more expansive requirement for financial disclosure by senior officials and better dissemination of code of conduct requirements are being introduced. | В третьих, вводятся более широкие требования в плане раскрытия финансовой информации старшими сотрудниками и улучшения распространения информации о требованиях кодекса поведения. |
The expansive 'Public Park' is towards the north of the town. | Большой Общественный парк расположен к северу от города. |
Thomas Bingham, former Lord Chief Justice and Senior Law Lord of the United Kingdom, proposed a somewhat more expansive, though clearly compatible, definition. | Томас Бингэм, бывший лорд главный судья и верховный лорд судья Великобритании, предложил несколько более обширное, хотя очевидно подходящее определение. |
Expansive listening, on the other hand, is listening with, not listening for. | Экспансивное слушание, с другой стороны, это слушание с , не для . |
Expansive listening, on the other hand, is listening with, not listening for. | Экспансивное слушание, с другой стороны, это слушание с , не для . |
It is the oldest and one of the most expansive public parks in Istanbul. | Это старейший и один из крупнейших парков Стамбула. |
Though Turkey has instituted Internet blockages before, Turkish netizens say the current blocks are unusually expansive. | И хотя это происходит не впервые, настоящая кампания, по утверждениям турецких пользователей, приняла нешуточные масштабы. |
In recognition of the Organization's sixtieth anniversary, the Bookshop has developed an expansive line of souvenir items. | В ознаменование шестидесятой годовщины Организации книжные магазины Организации подготовили широкий ассортимент сувениров. |
After customizing a ship, the player can explore an expansive game world with a story spanning two galaxies. | После настройки корабля, игрок сможет исследовать обширный мир игры с историей двух галактик. |
This route is demanding, but the wonderful vistas of the expansive alpine landscape definitely make the effort worthwhile. | Эта трасса довольно сложная, однако, очаровательные панорамы почти альпийских пейзажей, однозначно, подобных усилий стоят. |
A tilt toward monetary rigidity and an expansive fiscal policy through a creeping abandonment of the EU Stability Pact. | Крен в сторону монетарной жесткости и экспансивной фискальной политики, путем тихого отказа от Пакта о Стабильности, принятого ЕС. |
Much of the bight lies due south of the expansive Nullarbor Plain, which straddles South Australia and Western Australia. | Бо льшая часть залива расположена на юге территории, прилегающей к границе штатов Западная Австралия и Южная Австралия. |
Men, if you get nothing else out of this talk, practice expansive listening, and you can transform your relationships. | Мужчины, если вы не узнаете ничего другого из этого выступления, попробуйте экспансивное слушание и вы сможете преобразить ваши отношения. |
An expansive monetary policy is partly to blame, but the real problem is an institutional setting that favors bullish sentiment. | Частично в этом можно обвинять расточительную денежную политику, но действительной проблемой является институциональная тенденция, поощряющая игру на повышение. |
Sweeping emergency regulations remain in place, arming the security forces with expansive powers of search, arrest, and seizure of property. | Чрезвычайные меры по прежнему продолжают действовать, наделяя силы безопасности более широкими полномочиями в отношении поиска, ареста и захвата собственности. |
I felt enormous and expansive. I felt at one with all the energy that was, and it was beautiful there. | Я слилась воедино со всей этой энергией, и ощущение было прекрасное. |
That's how Dana Adam describes her experience riding a motorcycle a Harley Davidson, no less across the expansive highways of Dubai. | Так Дана Адам описывает свои ощущения от езды на Харлей Дэвидсон, и не где нибудь, а по просторным автотрассам Дубая. |
The song's chorus compares Russian high ranked businessmen in their expansive cars as patricians who treat the rest of people like slaves | В припеве песни русские высокопоставленные бизнесмены в своих автомобилях сравниваются с патрициями, которые относятся к остальным людям, как к рабам |
The following comments, while not expansive provide an indication of how analysis can assist in reducing the size of the remediation problem. | Последующие замечания, хотя они и не носят развернутого характера, показывают, каким образом анализ может помочь сократить масштабы проблемы корректировки. |
Pakistan has a large nuclear weapons program and faces an expansive jihadi insurgency, which previously attacked military bases suspected of housing nuclear assets. | Пакистан имеет обширную программу по созданию ядерного оружия и стоит перед лицом экспансивного джихадистского мятежа, который уже избирал в качестве целей военные базы, подозреваемые в хранении ядерного оружия. |
Impregnable fortresses, defiant forts, fairytale chateaux and whimsical summer palaces in expansive landscaped parks these are places where the past comes to life. | Неприступные крепости, мятежные бастионы, причудливые замки и летние дворцы в больших ухоженных парках это те места, где прошлое оживает. |
Within the context of the Romantic modification of the noble residence, the Schwarzenbergs founded an expansive landscaped park in the mid 19th century | Перестраивая свою дворянскую резиденцию в середине XIX века в романтическом стиле, Шварценберги также разбили обширный ландшафтный парк. |
Expansive and open ended guarantees might have worked, but if they didn t, the economic rot from the periphery could have spread to the center. | Обширные и открытые гарантии могли бы сработать, но в противном случае, экономические проблемы периферии могли бы дойти до центра. |
Several months after the conference, Nehru ordered maps of India published that showed expansive Indian territorial claims as definite boundaries, notably in Aksai Chin. | Спустя несколько месяцев после конференции, Неру приказал опубликовать карты Индии, изображающие расширенные индийские притязания как определённые границы, особенно в Аксайчин. |
This last jealousy tormented her more than anything else, especially since in an expansive moment he had carelessly told her that his mother understood him so little that she had tried to persuade him to marry the young Princess Sorokina. | И эта последняя ревность более всего мучала ее, в особенности потому, что он сам неосторожно в откровенную минуту сказал ей, что его мать так мало понимает его, что позволила себе уговаривать его жениться на княжне Сорокиной. |
Because I could not identify the position of my body in space, I felt enormous and expansive, like a genie just liberated from her bottle. | Поскольку я не могла определить положение своего тела в пространстве, я чувствовала себя огромной и бесконечной, как джинн, только что освободившийся из бутылки. |
But there is a totally different type of learning, which I call expansive learning, and this is the learning you do on behalf of humanity. | Но существует и совершенно отличный способ познания. Я называю его открытым познанием. Это, когда мы познаём что то от лица всего человечества. |
Japan was able to pass the new Anti Terrorist law without revising the Constitution, but the limits of expansive Constitutional interpretation may one day be reached. | Япония смогла провести новый антитеррористический закон без пересмотра конституции, но когда нибудь наступит предел возможности расширенной интерпретации конституции. |
The traditional hostility between labor unions and the world of finance should not obscure their common interest in using financial tools in an expansive and creative way. | Традиционная неприязнь между профсоюзами и миром финансов не должна затмевать их общий интерес в широком и творческом использовании финансовых инструментов. |
Do admire the sculpture collection in the expansive King s Garden at Rosenborg Castle before heading off to take in a few of the many museums in Copenhagen. | Перед тем как отправляться осматривать музеи, познакомьтесь с коллекцией скульптур в Королевском саду замка Розенборг. |
By continuing to maintain its illegal occupation of Japanese territory, however, Russia precludes expansive Japanese involvement in this effort, effectively leaving the Chinese to dominate the region s development. | Продолжая поддерживать незаконную оккупацию японских территорий, Россия всячески препятствует обширному участию Японии в этих усилиях, фактически предоставляя китайцам доминировать в развитии региона. |
But they also believed that government had to be willing to step in directly, through expansive fiscal policy, to keep the overall level of spending in an economy stable. | Такая политика, по их мнению, была способна навсегда отогнать призрак массовой безработицы, подобной той, что имела место во время Великой Депрессии. |
But they also believed that government had to be willing to step in directly, through expansive fiscal policy, to keep the overall level of spending in an economy stable. | Однако они также полагали, что правительство должно быть готово к прямому вмешательству посредством экспансивной финансово бюджетной политики, чтобы обеспечить стабильность общего уровня расходов в экономике. |
Dan Adams of IGN rated the game 9.4 out of 10 and praised its improved visuals and expansive environments, but cited the short six hour length as a drawback. | Дэн Адамс из IGN поставил игре 9,4 и отметил отличную проработку обстановки и визуальных эффектов, но критиковал малую продолжительность (шесть часов). |
The neoclassical economists asserted that, even in a liquidity trap, expansive monetary policy could still stimulate the economy via the direct effects of increased money stocks on aggregate demand. | Неоклассические экономисты утверждают, что даже в ловушке ликвидности, экспансивная монетарная политика может стимулировать экономику через прямой эффект возросшей денежной массы на совокупный спрос. |
Floods, meanwhile, wash sewage and fertilizer into water supplies, triggering expansive blooms of harmful algae that are either directly toxic to humans, or contaminate the fish and shellfish that humans consume. | Между тем наводнения смывают нечистоты и удобрения в водоёмы, вызывая бурный рост вредных водорослей, которые либо представляют прямую угрозу для человека из за своей токсичности, либо становятся источником загрязнения рыбы и моллюсков, которыми питаются люди. |
Among the most important new structures were an odeon, a stadium, and an expansive palace on the Palatine Hill known as the Flavian Palace, which was designed by Domitian's master architect Rabirius. | Среди наиболее важных новых строений были Одеон, стадион, вмещавший до 15 тысяч человек, а также большой дворец на Палатинском холме, известный более как дворец Флавиев, план которого был разработан архитектором Домициана . |
Related searches : More Expansive Than - Much More Expansive - Expansive Soil - Expansive Bit - Expansive Network - Less Expansive - Expansive Selection - Expansive Range - Expansive View - Expansive Interpretation - Expansive Terrace - Expansive Force - Expansive Growth