Translation of "morning sickness" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Pregnant women often experience morning sickness.
Беременные женщины часто испытывают тошноту по утрам.
I took Distaval for morning sickness before I'd even vomited.
Я начала принимать Диставал от токсикоза ещё до того, как меня стало тошнить.
Sickness insurance
страхование на случай болезни
Sleeping sickness
Онхоцеркоз
Travel sickness.
Наверное, укачало.
In sickness and in health. In sickness and in health.
В болезни и здравии.
In their hearts is sickness, and God has increased their sickness.
В их сердцах душах болезнь сомнение . Пусть же Аллах увеличит их болезнь!
In their hearts is sickness, and God has increased their sickness.
В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь!
In their hearts is sickness, and God has increased their sickness.
Их сердца поражены недугом. Да усилит Аллах их недуг!
In their hearts is sickness, and God has increased their sickness.
В их сердцах болезненная зависть и ненависть к верующим, а также испорченная вера. Аллах же увеличил их заблуждение и зависть победой истины.
In their hearts is sickness, and God has increased their sickness.
В их сердцах порок. Да усугубит Аллах их порок!
In their hearts is sickness, and God has increased their sickness.
Сердца их схвачены недугом, И недуг сей Аллах усилит.
Fever indicates sickness.
Жар признак болезни.
Sickness changes people.
Болезнь меняет людей.
Sickness, health, tender violence.
Тошнота, здоровье, нежная жестокость,
Germs can cause sickness.
Микробы могут вызвать болезнь.
Sickness empties the wallet.
Болезнь опустошает кошелек.
I get motion sickness.
У меня морская болезнь.
I get motion sickness.
Меня укачивает.
What is her sickness?
Чем она болеет?
She has altitude sickness.
У нее высотная болезнь.
5) a sickness benefit
5) пособие по болезни
Sickness and maternity insurance.
Пособия по болезни, беременности и родам.
What is his sickness?
Что у него за болезнь?
You get altitude sickness.
Ты заболеваешь высотной болезнью.
Must be radiation sickness.
Это, наверное, от радиации.
What is her sickness? Cold.
Дрожь то появляется, то исчезает.
What's your sickness, Mr. Quatermain?
В чём ваша проблема, мистер Квотермэйн?
She is absent because of sickness.
Она отсутствует из за болезни.
The sickness is taking its course.
Болезнь идёт своим ходом.
The sickness is taking its course.
Болезнь протекает естественным образом.
Sea sickness wasn't the only problem.
Морская болезнь была не единственной проблемой.
wherein no sickness is, neither intoxication
Нет в нем в райском вине буйства оно не затмевает разум (в отличии от вина в этом мире), и не пьянеют они от него.
wherein no sickness is, neither intoxication
Нет в нем буйства, и не будут они им изнурены.
wherein no sickness is, neither intoxication
Он не лишает рассудка и не пьянит.
wherein no sickness is, neither intoxication
От этого напитка не будет ни внезапной головной боли, ни постепенного ослабления и немощи, ни опьянения.
wherein no sickness is, neither intoxication
Не бывает от нее ни головной боли, ни немощи в теле .
wherein no sickness is, neither intoxication
И от которой им не будет Ни боли головной, ни ослабленья.
wherein no sickness is, neither intoxication
от которой не будет головной боли, от которой не опьянеют.
Is there sickness in their hearts?
Или же они сомневаются? Или же они опасаются того, что Аллах и Его посланник несправедливо осудят их?
Is there sickness in their hearts?
Неужели их сердца поражены недугом?
Is there sickness in their hearts?
Почему они так поступают относительно суда перед посланником?
Is there sickness in their hearts?
Что за болезнь в сердце у них?
Father's sickness will linger for awhile.
Отец будет ещё болеть.
What kind of sickness is it?
Чем больна?

 

Related searches : Travel Sickness - Decompression Sickness - Altitude Sickness - Sickness Insurance - Side Sickness - Sickness Record - Sleeping Sickness - Serum Sickness - Mental Sickness - Sickness Note - Sickness Day - Sickness Absenteeism